Did I Let You Know traducción al Italiano

Red Hot Chili Peppers

Traducir a

(…)
(come on, come on, come on)

Sto arrivando per te poiché
I′m comin' for you, ′cause
Poiché ti adoro
'Cause I adore you, and
Vorrei entrare nella tua produzione di massa
I'd like to get inside your mass production
Questa indecisione mi costringi a rannicchiarmi
This indecision has, has got me cringin′ well
Non riesco a resistere all'odore della tua seduzione
I can′t resist the smell of your seduction

Ti ho fatto sapere?
Did I let you know?
Vorresti andare?
Would you like to go?
Scartare la tua confezione senza molta persuasione
Unwrap the package with a mutt persuasion
Ti ho fatto sapere?
Did I let you know?
Vorresti andare?
Would you like to go?
Voglio ballare all'occasione di ogni giorno
I wanna dance to every day's occasion

(…)
This I know
Si, lo so questo
Yeah, this I know
(Portami a casa, bè portami a casa)
(Take me home, well, take me home)
Questo è quello che so non siamo soli
This I know we′re not alone
(Portami a casa, portami a casa)
(Take me home, take me home)

Quando noi immaginiamo, mancanza di divisone e
When we envision, lack of division, and
Il pianeta compie un'altra rivoluzione
The planet does another revolution
Il giorno in cui ti ho tradita hai detto di esseri sentita ancora più attratta da me
The day I blew on you, you said I grew on you
Sembra che siamo la soluzione indifferentemente
Turns out that we are all the one solution
Vai!
Go!

Vengo da te bene
I'm comin′ at you well
Sei anche la bugia e
You are the cap too, and
Mi piace il suono della tua pronuncia
I like the sound of your articulations
Voglio eccitarka e forse sposarla bè
Want to arouse her and maybe espouse her well
Lei mi ha mostrato amore senza condizioni
She showed me love without the stipulations

(…)
This I know
Si, lo so questo
Yeah, this I know
(Portami a casa, bè portami a casa)
(Take me home, well, take me home)
Questo è quello che so non siamo soli
This I know, we're not alone
(Portami a casa, portami a casa)
(Take me home, take me home)

Voglio stendermi su di te
I wanna lean on you
Metti jan e dean ya
Get Jan and Dean on ya
È tempo di influenzare un pò di percezione di massa
It′s time to sway a little mass perception
Mi piaci da impazzire
I like you cheeky well
Così mozambicano e
So Mozambiquey, and
Penso che parola possa usare una chiara connessione
I'll think the world could use a clear connection

(…)
This I know
Si, lo so questo
Yeah, this I know
(Portami a casa, bè portami a casa)
(Take me home, well, take me home)
Questo è quello che so non siamo soli
This I know we're not alone
(Portami a casa, portami a casa)
(Take me home, take me home)

(…)
This I know
Diavolo, questo lo so
Hell, this I know
(Portami a casa, bè portami a casa)
(Take me home, well, take me home)
Questo è quello che so non siamo soli
This I know we′re not alone
(Portami a casa, portami a casa)
(Take me home, take me home)

Ti ho fatto sapere?
Did I let you know?
Vorresti andare?
Would you like to go?
Ti ho fatto sapere?
Did I let you know?
Vorresti andare?
Would you like to go?
Ti ho fatto sapere?
Did I let you know?
Vorresti andare?
And would you like to go?

Desarrollado por musixmatch