Traducir a
(vamos, vamos, vamos)
(come on, come on, come on)
Eu estou indo para você porque
I′m comin' for you, ′cause
Porque eu te adoro e
'Cause I adore you, and
Eu gostaria de entrar na sua produção em massa
I'd like to get inside your mass production
Essa indecisão tem me deixado bem encolhido
This indecision has, has got me cringin′ well
Eu não consigo resistir ao cheiro da sua sedução
I can′t resist the smell of your seduction
Eu deixei você saber?
Did I let you know?
Você gostaria de ir?
Would you like to go?
Desembrulhe o pacote com uma péssima persuasão
Unwrap the package with a mutt persuasion
Eu deixei você saber?
Did I let you know?
Você gostaria de ir?
Would you like to go?
Eu quero dançar todas ocasiões do dia-a-dia
I wanna dance to every day's occasion
Disso eu sei
This I know
Sim, disso eu sei
Yeah, this I know
(Me leve pra casa, bem me leve pra casa)
(Take me home, well, take me home)
Isso eu sei: nós não estamos sozinhos
This I know we′re not alone
(Me leve pra casa, me leve pra casa)
(Take me home, take me home)
Quando nós imaginamos, falta divisão e
When we envision, lack of division, and
O planeta faz outra revolução
The planet does another revolution
O dia que eu soprei em você e você disse: eu cresci em você
The day I blew on you, you said I grew on you
Parece que nós somos a única solução
Turns out that we are all the one solution
Vai!
Go!
Eu estou indo bem em você
I'm comin′ at you well
Você é o boné também e
You are the cap too, and
Eu gosto do som das suas articulações
I like the sound of your articulations
Eu quero despertá-la e, talvez, abraçá-la bem
Want to arouse her and maybe espouse her well
Ela me mostrou o amor sem estipulações
She showed me love without the stipulations
Disso eu sei
This I know
Sim, disso eu sei
Yeah, this I know
(Me leve pra casa, bem me leve pra casa)
(Take me home, well, take me home)
Isso eu sei: nós não estamos sozinhos
This I know, we're not alone
(Me leve pra casa, me leve pra casa)
(Take me home, take me home)
Eu quero me apoiar em você
I wanna lean on you
Pegue Jan e Dean em você
Get Jan and Dean on ya
É hora de balançar um pouco a percepção em massa
It′s time to sway a little mass perception
Eu gosto de você bem atrevido
I like you cheeky well
Então Moçambique e
So Mozambiquey, and
Eu acho que o mundo poderia usar uma conexão clara
I'll think the world could use a clear connection
Disso eu sei
This I know
Sim, disso eu sei
Yeah, this I know
(Me leve pra casa, bem me leve pra casa)
(Take me home, well, take me home)
Isso eu sei: nós não estamos sozinhos
This I know we're not alone
(Me leve pra casa, me leve pra casa)
(Take me home, take me home)
Disso eu sei
This I know
Inferno, isso eu sei
Hell, this I know
(Me leve pra casa, bem me leve pra casa)
(Take me home, well, take me home)
Isso eu sei: nós não estamos sozinhos
This I know we′re not alone
(Me leve pra casa, me leve pra casa)
(Take me home, take me home)
Eu deixei você saber?
Did I let you know?
Você gostaria de ir?
Would you like to go?
Eu deixei você saber?
Did I let you know?
Você gostaria de ir?
Would you like to go?
Eu deixei você saber?
Did I let you know?
Você gostaria de ir?
And would you like to go?
