Traducir a
Quédate conmigo, cariño, seré tu hombre
Stick with me, darling, I will be your man
Tu empresa llama a lo mejor de mí
Your company calls the best up out of me
Pulsa conmigo, bebé, apoyaré esta mano
Click with me, baby, I will lay this hand
Suave como cualquier musgo sobre tus pies
Soft as any moss upon your feet
Staley, ¿estás ahí fuera? Estoy en tu carril
Staley, are you out there? I am in your lane
Atrapa ese vaso de agua cuando caiga
Catch that cup of water when it falls
Espérame, cariño, estaré en ese tren
Wait for me, darling, I′ll be on that train
Catman tenía un mensaje para todos nosotros
Catman had a message for us all
Un saludo para mis amigos solitarios
Shout-out to my lonely friends
Mensaje que debía enviar
Message that I meant to send
Tengo paz y amor para ti ahora mismo
I got peace and love for you right now
Y cuando veo a mi hermanita
And when I see my little sis
Una genio del medio oeste
A middle western genius
Ella tiene paz y amor para ti, de alguna manera
She's got peace and love for you, somehow
Las hermanas del Gitche Gumee están jugando con el viento
Gitche Gumee sisters playing with the wind
Flores semidesnudas a mi lado
Semi-naked flowers by my side
Las hermanas del Gitche Gumee con tu piel dorada
Gitche Gumee sisters with your golden skin
Lo que está en tu naturaleza no lo podemos ocultar
What is in your nature we can′t hide
Bueno, soy un amante de todas mis tribus
Well, I'm a lover to all my tribes
Oh, dime, hijo de puta, ¿puedes sentir mis vibras?
Oh, tell me, motherfucker, can you feel my vibes?
Ella es una amante de la danza en la Tierra
She's a lover to dance on Earth
Y ahora sé el significado de lo que vale
And now I know the meaning of what it′s worth
Un saludo para mis amigos solitarios
Shout-out to my lonely friends
Mensaje que debía enviar
Message that I meant to send
Tengo paz y amor para ti ahora mismo
I got peace and love for you right now
Y cuando veo a mi hermanita
And when I see my little sis
Una genio del medio oeste
A middle western genius
Ella tiene paz y amor para ti, de alguna manera
She′s got peace and love for you, somehow
Deriva conmigo, Woodson, hacia otro lado
Drift with me, Woodson, to another side
Una racha de violencia es el orgullo del león
A streak of violence be lion's pride
Señorita sobria y doscientas lágrimas
Sober señorita and two hundred tears
Un rastro de felicidad y de lágrimas se ha secado
A trail of happiness and tears have dried
Un saludo para mis amigos solitarios
Shout-out to my lonely friends
Mensaje que debía enviar
Message that I meant to send
Tengo paz y amor para ti ahora mismo
I got peace and love for you right now
Y cuando veo a mi hermanita
And when I see my little sis
Una genio del medio oeste
A middle western genius
Ella tiene paz y amor para ti, de alguna manera
She′s got peace and love for you, somehow
Dime algo que no sepa
Tell me something I don't know
No tengo un mejor lugar al que ir
I′ve got no better place to go
Tengo paz y amor para ti ahora mismo
I got peace and love for you right now
Seguramente, al saltar este autobús
Surely, as I jump this bus
Nada más que nosotros dos
Nothing but the two of us
Ella tiene paz y amor para ti, de alguna manera
We've got peace and love for you somehow
