Traducir a
Melly Mell y Richard Hell estaban bailando en el Taco Bell
Melle Mel and Richard Hell were dancing at the Taco Bell
Cuando alguien escuchó un grito rebelde, creo que fue un infiel
When someone heard a rebel yell, I think it was an infidel
Adam Ant y Robert Plant, defensores de un psicópata fan
Adam Ant and Robert Plant, the banter of a sycophant
Y solía comprar Ulysses Grant para grabar en Record Plant
Enlisted by Ulysses Grant to record at the Record Plant
Islamabad está en cabeza, La Habana en el escuadrón antidisturbios
Islamabad is on the nod, Havana and the riot squad
Y si quieres ser Mod, tendrás que reunirte conmigo en el patio.
And if you want to be a Mod, you′ll have to meet me at the quad
Tienes lo mejor de mi loco
You got the best of my loco
Tomaré el resto de tu showboat
I'll take the rest of your showboat
Tienes lo mejor de mi Yoko
You got the best of my Yoko
Tomaré el resto de tu nota baja
I′ll take the rest of your low note
Perro atómico del parlamento, sus sombreros se estaban llenando de niebla
Parliament's Atomic Dog, the hats were filling up with fog
Hable sobre la vida y la muerte de cada centavo análogo.
Talk about the life and death of every penny analogue
Los setenta fueron una gran victoria, cantando el Led Zeppelin
The '70s were such a win, singing the Led Zeppelin
Lizzy luciendo muy delgada, los Thompson tenían otro gemelo
Lizzy looking mighty thin, the Thompsons had another twin
Pensé que gané la lotería, los números nunca pensaron en mí
I thought I won the lottery, the numbers never thought of me
Ramones tuvo una lobotomía, así que gírame como una cerámica
Ramones had a lobotomy, so spin me like your pottery
Yo seré tu modelo
I will be your poster child
Sabes que el mundo nos pertenece por un ratito
You know the world is ours for a little while
Y bueno, seré tu modelo esta noche
And then, I will be your poster child tonight
La, da-da-da, boom-boom, badum
La, da-da-da, bum-bum ba-dum
Una fiesta funky de Sandinista, Neon mono Mona Lisa
A funky feast of Sandinista, Neon mono Mona Lisa
Judas Priest, el dulce barista, madre cargada se llamaba Teresa
Judas Priest, the sweet barista, motherload was named Teresa
Chicle, me corro Bazooka, Dirty Dan, Dean y Deluca
Bubble gum, I cum Bazooka, Dirty Dan, Dean and Deluca
Plátano ahumado en tu cachimba, ahora sé que la marca es RVCA
Smoked banana in your hookah, now I know the brand is RVCA
Bernie Mac y Caddyshack estaban polvorientos como el bric-a-brac
Bernie Mac and Caddy Shack were dusty as the brickerbrac
Y si me preguntas la hora, te diré que el futuro ha vuelto
And if you ask me for the time, I′ll tell you that the future′s back
Tienes lo mejor de mi loco
You got the best of my loco
Tomaré el resto de tu showboat
I'll take the rest of your showboat
Tienes lo mejor de mi Yoko
You got the best of my Yoko
Tomaré el resto de tu nota baja
I′ll take the rest of your low note
Steve Miller y Duran Duran, el Guasón bailando en la arena
Steve Miller and Duran Duran, a joker dancing in the sand
Van Morrison, el hombre Astral, festival que tienen en Cannes
Van Morrison, the Astral man, a festival they have in Cannes
Habla de Chico, meteorólogo, el silencio de un cierto inocente
Speak of Chico and the Man, the silence of a certain lamb
MC5 empezó la canción, un poncho lleno de contrabando
MC5 kick out the jam, a poncho full of contraband
Mary Queen estaba en escena en toda revista de adolescentes
Dairy Queen was on the scene The EveryKid teen magazine
El Motorhead y Mr. Clean, mi pistón necesitaba Valvoline
The Motorhead and Mr. Clean, my piston needed Valvoline
Yo seré tu modelo
I will be your poster child
Sabes que el mundo nos pertenece por un ratito
You know the world is ours for a little while
Y bueno, seré tu modelo esta noche
And then, I will be your poster child tonight
La, da-da-da, boom-boom, badum
La, da-da-da, bum, bum, ba-dum
me tienes en esto
You got me on this
Pero entonces no puedo bajarme
Well and I can't get off
Sin nadie más que tú
With no one else but you
tu tambien me excitas
You turn me on too
Bueno, entonces no puedo levantarme, ooh
Well, then I can′t get up
Para nadie más que tú
For no one else but you
Revista Creem, A Love Supreme, la balada de una Billie Jean
Cream Magazine, a Love Supreme, the ballad of a Billie Jean
Y ahora conocemos el Status Quo, pero Dios nunca salvaría a la Reina
And now we know the status quo, but God will never Save The Queen
Dave Mushegain, Copenhague, fantasma vaquero de Ronald Reagan
Dave Mushegain, Copenhagen, cowboy ghost of Ronald Reagan
Ahorradores de dólares, Flavor Flav y rayos cósmicos de Carl Sagan
Dollar save was Flavor-Flavin, cosmic rays of Carl Sagan
Y mi puño un número no listado de doble beso purplemist y
Hammer fist a double kiss, unlisted number purple mist, and
Chubby Checker hace el giro, y todos son narcisistas
Chubby Checker do the twist, and everyone's a narcissist
Tienes lo mejor de mi loco
You got the best of my loco
Tomaré el resto de tu showboat
I′ll take the rest of your showboat
Tienes lo mejor de mi Yoko
You got the best of my Yoko
Tomaré el resto de tu nota baja
I'll take the rest of your low note
La cama de agua estaba tomando medicamentos, Devo con sus gorros rojos
The waterbed was taking meds, Devo with their hats of red
Un gordo para el Natty Dread, un bolsillo lleno de cabezas parlantes
A fatty for the Natty Dread, a pocket full of talking heads
M.I.A.'s haciendo Paper Planes, adicción a los días de Janes
Maya's making paper planes, addiction to the days of Janes
Mis cosas están hechas de Purple Rain, diez dedos en la melena del león
My Slurpee′s made of purple rain, ten fingers in the lion′s mane
Calamar gigante, Karate Kid, Sid Vicious en el Katie-did
Giant squid, Karate Kid, Sid Vicious and the katydid
El planeta que debemos prohibir, los angloparlantes en Madrid
The planet that we must forbid, The English Beat are in Madrid
Yo seré tu modelo
I will be your poster child
Sabes que el mundo nos pertenece por un ratito
You know the world is ours for a little while
Y bueno, seré tu modelo esta noche
And then, I will be your poster child tonight
La, da-da-da, boom-boom, badum
La, da-da-da, bum-bum, ba-dum
Yo seré tu modelo
I will be your poster child
Sabes que el mundo nos pertenece por un ratito
You know the world is ours for a little while
Y bueno, seré tu modelo esta noche
And then, I will be your poster child tonight
La, da-da-da, boom-boom, badum
La, da-da-da, bum-bum, ba-dum
