Traducir a
Rememorando, eu acho que a ignorância foi uma brisa
Looking back, I guess that ignorance was a breeze
Eu pensei que eu sabia tudo, mas eu era ingênuo
I thought I knew everything but I was naive
Não entendi até os meus 18 anos
Didn′t understand until the age of 18
Sim, até lá eu estava cego
Yeah, even then I was blind
2012, eu me lembro de estar com necessidades
2012, I remember being in need
Verdade, em 2015, você estava se apaixonando por mim
True, 2015, you were fallin' for me
Você me mandou uma carta de amor pra eu ler
You sent through a love letter for me to read
E ela está gravada na minha mente
And it′s engraved in my mind
Ela mudou meu mundo, eu sei
She changed the world I know
E ele é melhor por causa dela
And it's better for it
Quatro anos depois, e olhe pra onde nós estamos
Four years later, and look where we really are
Olhe pra onde nós chegamos
Look how far we've come
Olhe pra nós agora
Look at us now
Oh
Oh
Nós estávamos voando, eu finalmente sei que estou aqui por uma razão
We′re flying, I finally know I′m here for a reason
Obrigado por esperar por mim
Thank you for waiting on me
Eu estou morrendo pra ela, ela é a minha estação predileta de todas
I'm dying to see her, she′s my favourite ever season
Obrigado por tudo
Thank you for everything
Janeiro, meu bem, eu estava dando um tempo
January, baby, I was takin' my time
Passando o verão, então estaremos de boa em julho
Spending summer and then we′ll be good in July
Por que não pode ser assim pro resto da minha vida?
Why can't it be like this for the rest of my life?
Huh, não, eu não me importaria
Huh, no, I wouldn′t mind
Porque ela mudou o mundo que eu conhecia
'Cause she changed the world I know
E ele é melhor por causa dela
And it's better for it
Quatro anos depois, e olhe pra onde nós estamos
Four years later, and look where we really are
Olhe pra onde nós chegamos
Look how far we′ve come
E nada mudou o bastante
And nothing′s changed that much
Olhe pra nós agora, eu estou orgulhoso de você
Look at us now, I'm proud of you
Oh, ela está em seu caminho atrás de mim
Oh, she′s on her way towards me
Isso significa que tudo vai melhorar em breve
That means it all gets better soon
Eu espero que meu mundo se sinta melhor em breve
I hope my world feels better soon
(Eu espero que minha vida se sinta melhor em breve)
(I hope my life feels better soon)
Você me deixou fazer o que eu precisava
You let me do what I needed to
Então essa é pra você
So this one's for you
Porque até mesmo quando meus piores truques entram no caminho
′Cause even when my worst tricks get in the way
Você está aqui pra me ajudar a me sentir protegido
You're here to help me feel safe
Eu não preciso estar com ninguém
I don′t need to be with anyone else
Eu não preciso explicar
I don't need to explain
Não, eu não preciso explicar
No, I don't need to explain
Não, não, oh-oh, oh, ooh
No, no, oh-oh, oh, ooh
Ela mudou meu mundo, eu sei
She changed the world I know
E ele é melhor por causa dela
And it′s better for it
Quatro anos depois, e olhe pra onde nós estamos
Four years later, and look where we really are
Ela mudou meu mundo, eu sei
She changed the world I know
E ele é melhor por causa dela
And it′s better for it
Ela mudou meu mundo, eu sei
She changed the world I know
Olhe pra nós agora
Look at us now
Eu estou morrendo pra vê-la
I'm dying to see her
Quatro anos depois, e olhe pra onde nós estamos
Four years later, and look where we really are
Eu estou morrendo pra vê-la
I′m dying to see her
Olhe pra nós agora
Look at us now
