Traducir a
estaba perdido, no sentía nada pero
I was lost, felt nothing at all but
estoy regresando ahora, si, estoy en el fondo
I′m coming back now, yeah, I'm in the background
no es necesario reaccionar ahora porque todo está hecho (pero déjame decir)
No need to react now that everything′s done (but let me say)
creía que estaría suficiente sencillo
I thought it would be simple enough
y tenía que crecer
And I had to grow up
sólo para aprender todas las manera que no es
Just to learn all the ways that it's not
pero nunca pensaba que quería abandonar en mi vida completa
But I never thought that I'd wanna call it quits in my whole life
nunca aspiraba a sentir confundido, la culpa es mía para decir la verdad
I never aimed to feel confused, I blame myself to tell the truth
pero yo sé ahora que todo es difícil cuando vives en oscuridad
But now I know that everything′s hard when you′re living in the dark
y no quieres llevar al cabo
And you don't even wanna see it through
Si esa tendría que ser la forma que me sentiría por días
If that had to be the way I′d be feeling for days
Y supe ahí, probablemente no lo haría
And I knew it back then, I probably wouldn't do it
pero, nunca tengo la oportunidad de decirtelo
But I never got the chance to tell you
yo nunca tuve las pelotas para decirtelo
I never had the balls to tell you
no, nunca tuve las bolas para decirtelo
No, I never had the balls to tell you
yo hice todo lo que pude, pero sigo, yo estaba indefenso (muy indefenso)
I did everything that I could, but still, I was helpless (so helpless)
yo no debi gastar mi valioso tiempo
I shouldn′t waste my precious time
En nadie viviendo del mío
On anybody living off of mine
y yo se que las cosas se estan poniendo mejor
And now I know that things are getting better
puedo vivir así para siempre
I can live like this forever
yeah yeah yeah yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
cuando encuentre mi propio camino fuera
When I found my own way out
Era para abrir mi boca y ser honesto
Was to open my mouth and be honest
necesito ir y hacer eso, yeah
I had to go and do it, yeah
"Esta será la mejor decisión que podrias hacer"
"This could be the best decision that you ever make
Poe favor "no estes asustado", ella me tranquiliza
Please, don't be afraid", she reassures me
Se que es difícil hacer que pretendes
I know it′s hard to play pretend
Te prometo que es debido al final
I promise you it's due to end
Y los ganadores nunca abandonan, tú sabes, los que abandonan nunca ganan
And winners never quit, you know, so quitters never win
Solo se está poniendo mejor para ti
(It's only getting better now for you)
Soy tu hombre si tu estas buscando buenos momentos
I′m your man if you′re looking for good times
me siento asombroso y estoy camino a casa
Feel amazing and I'm on my way home
Yeah, finalmente en la zona
Yeah, I′m finally in the zone
Escuche al mundo "adiós" y me sentí sorprendido
I heard the word "goodbye" and felt surprised
estaba triste en lo más mínimo
That I wasn't even sad in the slightest
mi mente estába decidida , pero si tuviera que vivir una vida
My mind was made up, but if I had to live a life
solo siendo cortés , me rendiría
Only being polite, I′d be giving in
Yo nunca lo hice
I'm never gonna do it
nunca tendré la oportunidad de decirte
I′ll never get the chance to tell you
yo nunca tuve las pelotas para decirtelo
I never had the balls to tell you
no, nunca tuve las pelotas para decirtelo ahora
No, I never had the balls to tell you now
bolas para decirtelo
Balls to tell you
bolas para decirtelo
Balls to tell you
Nunca tuve la oportunidad de decirtelo (No)
I never got the chance to tell you (no)
nunca tuve las pelotas para decirtelo
Never had the balls to tell you
bolas para decirtelo
Balls to tell you
pero nunca tuve la oportunidad de decirte (no)
But I never got the chance to tell you (no)
nunca tuve las pelotas para decirtelo (no lo tuve)
Never had the balls to tell you (I didn't)
bolas para decirtelo
Balls to tell you
