Traducir a
Mi corazón se empieza a romper cuando pienso en hacer planes para dejarte ir
My heart starts breaking when I think of making up plans to let you go
sigo pensado que tal vez mañana
I keep thinking maybe tomorrow
voy hacértelo saber
I′m gonna let you know
Pero cuando pienso en irme, pienso en perder
But when I think about leaving, I think about losing
el único amor que eh conocido
The only love I ever knew
Cada vez que pienso en ti el corazón me empieza a doler y mis manos empiezan a temblar
Every time I think of you my heart starts aching, my hands keep shaking
y tu lo sabes, lo sabes, lo sabes
And you know, you know, you know
Haría falta un fuerte, fuerte hombre
It would take a strong, strong man
para nunca dejarte ir (para nunca dejarte ir)
To ever let you go (to ever let you go)
para nunca dejarte ir
To ever let you go
Mi corazón ha estado doliendo cuando te veo coqueteando todas las noches en la pista de baile
My heart's been hurting when I see you flirting every night out on the floor
sigo pensado que tal vez mañana
I keep thinking maybe tomorrow
Me amarás más
You′ll grow to love me more
Pero cuando estamos juntos, no te podría dejar nunca
But whenever we're together, I could leave you never
a pesar que me tratas con crueldad
Even though you treat me cruel
Cada vez que te veo mi corazón empieza a doler y mis manos empiezan a temblar
Every time I look at you my heart starts aching, my hands keep shaking
y tu lo sabes, lo sabes, lo sabes
And you know, you know, you know
Haría falta un fuerte, fuerte hombre
It would take a strong, strong man
para nunca dejarte ir (para nunca dejarte ir)
To ever let you go (to ever let you go)
para nunca dejarte ir
To ever let you go
Yo trato de resistirme a ti
I tried to resist you
cuando te fuiste, todo lo que hago es extrañarte
When you're gone all I ever do is miss you
cualquier enamorado lo sabría
Anyone in love would know
Cualquiera con medio corazón nunca podría dejarte ir
Anyone with half a heart could never let you go
Pero cuando pienso en irme, pienso en perder
But when I think about leaving, I think about losing
la única chica que siempre amé
The only girl I ever loved
¿no puedes decirme porque me hieres?
Can′t you tell me why do you hurt me?
Supongo que algunas personas no se fijan, especialmente, en un tonto como yo
I guess some people never see, especially, a fool like me
Mi corazón empieza a doler y mis manos empiezan a temblar
My heart starts aching, my hands keep shaking
y tu lo sabes, lo sabes, lo sabes
And you know, you know, you know
Haría falta un fuerte, fuerte hombre
It would take a strong, strong man
para nunca dejarte ir
To ever let you go
para nunca dejarte ir
To ever let you go
para nunca dejarte ir
(To ever let you go)
Nunca te dejaré ir (para alguna vez dejarte ir)
I′ll never let you go (to ever let you go)
para nunca dejarte ir
(To ever let you go)
para nunca dejarte ir
(To ever let you go)
para nunca dejarte ir
(To ever let you go)
para nunca dejarte ir
(To ever let you go)
