Traducir a
Todavía estoy atrasado con el cambio de aceite
I′m still late on an oil change
Incluso después de mi segunda transmisión
Even after my second transmission
Todavía me digo a mí mismo que debo llegar a tiempo
Still telling myself to be on time
Saliendo corriendo por la puerta en el último minuto
Running out the door at the last minute
Todavía estoy perdiendo mis llaves
Still losing my keys
Dejando mis botas afuera bajo la lluvia
Leaving my boots out in the rain
No estoy pensando bien la mayoría de las cosas
Ain't thinking most things through
Pero niña cuando se trata de ti
But girl when it comes to you
Esa es una lección que no puedes desaprender.
That′s a lesson that you can't unlearn
Ese es un puente que no puedes reparar
That's a bridge that you can′t unburn
Esa es una curva atrapada, un strike y estás fuera
That′s a curve caught lookin' one strike you′re out
Un Ave María caído en un último cuarto down
A dropped Hail Mary on a last fourth down
Debería haberlo sabido y llegar demasiado tarde.
Should've known better showing up too late
Ojalá lo hubiera hecho de otra manera.
That′s a wish I woulda just done it any other way
Perder a una chica, eso no tiene comparación
Losing a girl, that was second to none
Sí, ese es un error que solo cometerás una vez.
Yeah, that's a mistake that you only gonna make once
Un ángel se queda sin misericordia
An angel runs out of mercy
Me importa una mierda llorar lágrimas
To give a damn tears to cry
¿Un poco más te duele?
Does a little more than hurt you?
Detiene todo tu mundo en un instante
Stops your whole world on a dime
Eso es una llamada de atención, contra la pared.
That′s a back to the wall, wake-up call
Es un punto tremendo el que se logró.
It's a helluva point that made it across
Esa es una lección que no puedes desaprender.
That's a lesson that you can′t unlearn
Ese es un puente que no puedes reparar
That′s a bridge that you can't unburn
Esa es una curva atrapada, un strike y estás fuera
That′s a curve caught lookin' one strike you′re out
Un Ave María caído en un último cuarto down
A dropped Hail Mary on a last fourth down
Debería haberlo sabido y llegar demasiado tarde.
Should've known better showing up too late
Ojalá lo hubiera hecho de otra manera.
That′s a wish I woulda just done it any other way
Perder a una chica, eso no tiene comparación
Losing a girl, that was second to none
Sí, ese es un error que solo cometerás una vez.
Yeah, that's a mistake that you only gonna make once
Lo hice cuando saliste del camino
Made it when you left the drive
Sé que quizás estés decidido a decir adiós.
I know you might be dead set on goodbye
Y estaré listo en caso de que no estés ahí afuera todavía pensando que estoy...
And I'll be ready just in case you ain′t out there still thinking that I′m
Solo una lección que no puedes desaprender
Just a lesson that you can't unlearn
O un puente que no puedes desquemar
Or a bridge that you can′t unburn
Una llamada de curva que parece un strike y estás fuera
A curve call lookin' one strike you′re out
Un Ave María caído en un último cuarto down
A dropped Hail Mary on a last fourth down
Debería haberlo sabido y llegar demasiado tarde.
Should've known better showing up too late
Ojalá lo hubiera hecho de otra manera.
It′s a wish I woulda just done it any other way
Perder a una chica, eso no tiene comparación
Losing a girl, that was second to none
Sí, ese es un error que solo cometerás una vez.
Yeah, that's a mistake that you only gonna make once
Solo lo harás una vez
You only gonna make once
