Traducir a
¿Ya lo sabías?
Did you already know
¿Esa "Curtis Loew" era mi canción favorita antes de que le dieras propina a la banda?
That "Curtis Loew" was my favorite song before you tipped the band?
Chica, ¿quisiste decir?
Girl, did you mean
¿Te encontraste conmigo cuando pediste tu bebida o fue casualidad?
To run into me when you ordered your drink or did it happen by chance?
¿Fue esa sonrisa la que atrajo mis ojos y me hizo bailar contigo?
Was that smile that′s catchin' my eyes, got me dancin′ with you
Lo que estabas intentando hacer
What you were tryin' to do?
Bueno, está funcionando en mí, me está atrayendo.
Well, it's workin′ on me, it′s pullin' me in
Me hace pensar que el amor podría ser lo que es.
It′s got me thinkin' that love might just be what it is
¿Ese pequeño beso fue para ver a dónde va?
Was that little kiss meant to see where it goes
¿O simplemente tus lindos labios se acercaron demasiado?
Or did your pretty little lips just get a little too close?
No sé si estás intentando excitarme o no.
I don′t know if you're tryin′ to turn me on or not
Pero nena, no pares porque está funcionando en mí.
But baby, don't stop 'cause it′s workin′ on me
Cuando recogiste ese vestido
When you picked out that dress
¿Fue solo una suposición o ya sabías que mi color favorito era el azul?
Was that just a guess, or did you already know my favorite color was blue?
¿Leíste mi mente?
Did you read my mind
Cuando me dijiste que te gustaba el tequila con limón, ¿debería pedir dos?
When you told me you like tequila and lime, and should I order up two?
Chica, lo que sea que estuvieras intentando hacer
Girl, whatever you were tryin' to do
Está trabajando en mí, me está atrayendo.
It′s workin' on me, it′s pullin' me in
Me hace pensar que el amor podría ser lo que es.
Got me thinkin′ that love might just be what it is
¿Ese pequeño beso fue para ver a dónde va?
Was that little kiss meant to see where it goes
¿O simplemente tus lindos labios se acercaron demasiado?
Or did your pretty little lips just get a little too close?
No sé si estás intentando excitarme o no.
I don't know if you're tryin′ to turn me on or not
Pero nena, no pares porque está funcionando en mí.
But baby, don′t stop 'cause it′s workin' on me
Está funcionando en mí
It′s workin' on me
Sí, está funcionando en mí.
Yeah, it′s workin' on me
¿Fue parte de tu plan o solo una coincidencia hacerme caer así?
Was it a part of your plan or just a coincidence to get me fallin' me like this?
Chica, sea lo que sea
Girl, whatever it is
Está trabajando en mí, me está atrayendo.
It′s workin′ on me, it's pullin′ me in
Me hace pensar que el amor podría ser lo que es.
It's got me thinkin′ that love might just be what it is
¿Ese pequeño beso fue para ver a dónde va?
Was that little kiss meant to see where it goes
¿O simplemente tus lindos labios se acercaron demasiado?
Or did your pretty little lips just get a little too close?
No sé si estás intentando excitarme o no.
I don't know if you′re tryin' to turn me on or not
Pero nena, no pares porque está funcionando en mí.
But baby, don't stop ′cause it′s workin' on me
Está funcionando en mí
It′s workin' on me
Sí, está funcionando en mí.
Yeah, it′s workin' on me
