Traducir a
No hay forma terrenal de saber
There′s no earthly way of knowing
Que habia en tu corazon
What was in your heart
Cuando se detuvo
When it stopped going
el mundo entero se estremecio
The whole world shook
una tormenta soplaba a traves tuyo
A storm was blowing through you
Esperando que Dios la parara
Waiting for God to stop this
Y arriba hacia tu cuello en oscuridad
And up to your neck in darkness
Todos a tu alrededor estaban corrompidos
Everyone around you was corrupted
Di algo..
Saying something
No hay dignidad en la muerte
There's no dignity in death
De vender al mundo tu último aliento
To sell the world your last breath
Todavía se están peleando por
We′re still fighting over
todo lo que dejaste, oh
Everything you left, oh
Te ví parado en las puertas
I saw you standing at the gates
Cuando Marlon Brando nos dejó
When Marlon Brando passed away
Tenías esa mirada en la cara
You had that look upon your face
Espacio publicitario y
Advertising space and
Nadie aprendió de tus errores
No one learned from your mistakes
Dejamos los beneficios malgastarse
We let our profits go to waste
Eso se quedó en cualquier caso
All that's left in any case
Es espacio publicitario oh oh
Is advertising space, oh, oh
A través de tus ojos, el mundo estaba ardiendo
Through your eyes, the world was burning
por favor se amable, aún estoy aprendiendo
Please be gentle, I'm still learning
Parecías decir mientras seguías apareciendo
You seemed to say as you kept turning up
Te envenenaron con compromisos
They poisoned you with compromise
En qué punto te diste cuenta
At what point did you realize
Todo el mundo ama tu vida, pero tú
Everybody loves your life, but you
Agente especial para el hombre
Special agent for the man
Durante Watergate y Vietnam
Through Watergate and Vietnam
A nadie le importó
No one really gave a damn
Pensaste que a la CIA si?
Did you think the CIA did
Te ví parado en las puertas
I saw you standing at the gates
Cuando Marlon Brando nos dejó
When Marlon Brando passed away
Tenías esa mirada en la cara
You had that look upon your face
Espacio publicitario y
Advertising space and
Nadie aprendió de tus errores
No one learned from your mistakes
Dejamos los beneficios malgastarse
We let our profits go to waste
Eso se quedó en cualquier caso
All that′s left in any case
Es espacio publicitario oh oh
Is advertising space, oh, oh
Nadie aprendió de tus errores
No one learned from your mistakes
Dejamos los beneficios malgastarse
We let our profits go to waste
Eso se quedó en cualquier caso
All that′s left in any case
Es un espacio publicitario, oh
Is advertising space, oh
He visto a tu hija
I've seen your daughter
Hombre ella es bonita
Man, she′s cute
Estaba asustado pero quería decirte
I was scared, but I wanted to
Chico, ella se parece tanto a tí
Boy, she looks a lot like you
