Traducir a
Raccontami una storia
Tell me a story
In cui tutti cambiamo
Where we all change
E viviamo le nostre vite insieme
And we′d live our lives together
E non da estranei
And not estranged
Non ho perso la testa
I didn't lose my mind
Stava a me darlo via
It was mine to give away
Non potevi restare a guardarmi piangere
Couldn′t stay to watch me cry
Non avevi il tempo
You didn't have the time
Così lentamente sono scivolato via
So I softly slip away—
Nessun rimpianto
No regrets
Non funzionano
They don't work
Nessun rimpianto adesso
No regrets now
Fanno solo male
They only hurt
Cantami una canzone d'amore
Sing me a love song
Cantami una canzone d'amore
(Sing me a love song)
Lasciami una riga
Drop me a line
Lasciami una riga
(Drop me a line)
Fingi che sia solo un punto di vista
Suppose it′s just a point of view
Ma mi dicono che sto bene
But they tell me I′m doing fine
(IO...)
(I...)
So che da fuori
I know from the outside
(Quando tutti fissavano)
(When they all stared)
Stavamo bene l'uno con l'altro
We looked good for each other
(Così diceva la gente)
(So people said)
Ho sentito che le cose andavano male
Felt things were going wrong when
(IO...)
(I...)
Quando a te non piaceva mia madre
You didn't like my mother
(Era tutto nella tua testa)
(It was all in your head)
Non voglio odiare
I don′t want to hate
Ma questo è tutto ciò che mi hai lasciato
But that's all you′ve left me with
Un retrogusto amaro
A bitter aftertaste
E una fantasia su come tutti noi potremmo vivere
And a fantasy of how we all could live
Nessun rimpianto
No regrets
Non funzionano
They don't work
Nessun rimpianto adesso
No regrets now
Fanno solo male
They only hurt
(ci è stato detto di stare svegli fino a tardi)
(We′ve been told you stay up late)
So che stanno ancora parlando
I know they're still talking
(tu sei fin troppo piccolo per portare pesi)
(You're too short to carry weight)
I demoni nella tua testa
The demons in your head
(restituisci i video, sono scaduti)
(Return the videos they′re late)
Se solo potessi smettere di odiarti (addio)
If I could just stop hating you (goodbye)
Mi dispiacerebbe per noi invece
I′d feel sorry for us instead
Ricordo le foto (folli)
Remember the photographs, insane!
Quelle in cui tutti ridiamo (così noiose)
The one where we all laugh, so lame!
Ci divertivamo da matti
We were having the time of our lives
Bene grazie-
Well thank you—
È stato un vero spasso!
It was a real blast!
Nessun rimpianto
No regrets
Non funzionano
They don't work
Nessun rimpianto adesso
No regrets now
Fanno solo male
They only hurt
(ci è stato detto di stare svegli fino a tardi)
(We′ve been told you stay up late)
Cantami una canzone d'amore
Write me a love song
(tu sei fin troppo piccolo per portare pesi)
(You're far too short to carry weight)
Lasciami una riga
Drop me a line
(restituisci i video, sono scaduti)
(Return the videos they′re late)
Fingi che sia solo un punto di vista
Suppose it's just a point of view (goodbye)
Ma mi dicono che sto bene
But they tell me I′m doing fine
Tutto quello che volevo essere
Everything I wanted to be
Ogni volta che me ne andavo
Every time I walked away
Ogni volta in cui mi avete detto di andare
Every time you told me to leave
Io volevo solo restare
I just wanted to stay
Ogni volta in cui mi guardavi e
Every time you looked at me
Ogni volta che sorridevi
And every time you smiled
Mi sentivo così vuoto
I felt so vacant
Mi tratti come un bambino
You treat me like a child
Amavo il modo in cui ridevamo
I loved the way we used to laugh
Amavo il modo in cui sorridavamo
I loved the way we used to smile
Spesso mi siedo
Often I sit down
E pensarti per un po'
And think of you for a while
E poi mi passa accanto
And then it passes by me
Penso invece a qualcun altro
I think of someone else instead
Credo che l'amore che avevamo è
Guess the love we once had
È ufficialmente—
Is officially—
Morto!
Dead!