Traducir a
Me conte uma história
Tell me a story
Onde todos nós mudamos
Where we all change
E nós viveríamos nossas vidas juntos
And we′d live our lives together
E não hostilizados
And not estranged
Eu não perdi a cabeça
I didn't lose my mind
Era a minha que estava para prêmio
It was mine to give away
Não pôde ficar para me ver chorar
Couldn′t stay to watch me cry
Você não tinha tempo
You didn't have the time
Então eu suavemente fui embora
So I softly slip away—
Sem arrependimentos
No regrets
Eles não funcionam
They don't work
Sem arrependimentos agora
No regrets now
Eles só causam dor
They only hurt
(Cante uma canção de amor para mim)
Sing me a love song
(Cante uma canção de amor para mim)
(Sing me a love song)
Deixe-me uma fala
Drop me a line
Deixe-me uma fala
(Drop me a line)
Suponha que seja apenas um ponto de vista
Suppose it′s just a point of view
Mas eles me dizem que estou bem
But they tell me I′m doing fine
(Eu...)
(I...)
Eu sei que por fora
I know from the outside
(Quando todos olhavam)
(When they all stared)
Nós parecíamos bons um pro outro
We looked good for each other
(As pessoas diziam)
(So people said)
Senti que as coisas estavam indo mal quando
Felt things were going wrong when
(Eu...)
(I...)
Você não gostou da minha mãe
You didn't like my mother
(Estava tudo na sua cabeça)
(It was all in your head)
Eu não quero odiar
I don′t want to hate
Mas isso foi tudo o que você me deixou
But that's all you′ve left me with
Um gosto amargo
A bitter aftertaste
E uma fantasia de como podíamos viver
And a fantasy of how we all could live
Sem arrependimentos
No regrets
Eles não funcionam
They don't work
Sem arrependimentos agora
No regrets now
Eles só causam dor
They only hurt
(Nos foi dito que você dorme tarde)
(We′ve been told you stay up late)
Eu sei que você ainda está falando
I know they're still talking
(Você é muito baixinho para carregar peso)
(You're too short to carry weight)
Os demônios em sua cabeça
The demons in your head
(Devolva os vídeos, eles estão atrasados)
(Return the videos they′re late)
Se eu pudesse parar de te odiar (adeus)
If I could just stop hating you (goodbye)
Eu lamentaria por nós, então
I′d feel sorry for us instead
Lembre-se das fotografias (insanas)
Remember the photographs, insane!
Aquelas onde todos ríamos - tão ridículas!
The one where we all laugh, so lame!
Nós estávamos aproveitando tanto
We were having the time of our lives
Bem, obrigado
Well thank you—
Foi realmente divertido!
It was a real blast!
Sem arrependimentos
No regrets
Eles não funcionam
They don't work
Sem arrependimentos agora
No regrets now
Eles só causam dor
They only hurt
(Nos foi dito que você dorme tarde)
(We′ve been told you stay up late)
Escreva-me uma canção de amor
Write me a love song
(Você é muito baixinho para carregar peso)
(You're far too short to carry weight)
Deixe-me uma fala
Drop me a line
(Devolva os vídeos, eles estão atrasados)
(Return the videos they′re late)
Suponha que seja apenas um ponto de vista
Suppose it's just a point of view (goodbye)
Mas eles me dizem que estou bem
But they tell me I′m doing fine
Tudo o que eu queria ser
Everything I wanted to be
Toda vez que fui embora
Every time I walked away
Toda vez que você me pediu pra sair
Every time you told me to leave
Eu só queria ficar
I just wanted to stay
Toda vez que você olhava para mim
Every time you looked at me
E toda vez que você sorria
And every time you smiled
Eu me sentia tão vago
I felt so vacant
Você me tratava como uma criança
You treat me like a child
Eu amava a forma que ríamos
I loved the way we used to laugh
Eu amava a forma que sorríamos
I loved the way we used to smile
Às vezes eu sento
Often I sit down
E penso em você, por um tempo
And think of you for a while
E então isso passa
And then it passes by me
E eu penso em outra pessoa
I think of someone else instead
Acho que o amor que uma vez tivemos
Guess the love we once had
Está oficialmente
Is officially—
Morto!
Dead!