Traducir a
Oh figlio, riuscirai a cavartela?
Oh child, will you ever get by?
Ascolterai le cose che ti dico?
Will you listen to things I say?
Capirai la differenza tra sbagliato e giusto?
Will you know the difference from your wrong or right
Lo imparerai lungo la strada?
Will you learn it along the way?
Oh figlio, berrai durante la notte?
Oh child, will you drink in the night?
Commetterai I miei stessi errori?
Will you make all the same mistakes?
Vai in giro inseguendo l'attimo
Do you get around with chasing all the highs
Per scordare tutti i giorni peggiori
To forget all your lowest days
E so che non posso fingere di non aver avuto rimpianti
And I know that I can′t pretend that I haven't had my regrets
Dai ricordi che ho tenuto, alle storie che ho dimenticato
From the memories that I′ve kept, to the history I forget
Oh, prima che mio padre se ne andasse
Oh, my father before he left
C'è una cosa che avrei voluto che mi dicesse
Oh, there's one thing I wish he said
Oh figlio, fai quello che ami, perché si vive una sola volta
Oh child, just do what you love, 'cause you won′t get this life again
Oh figlio, oh figlio, no, no, non ti preoccupare
Oh child, oh child, no, no, don′t you worry
Oh figlio oh figlio, so che andrà tutto bene
Oh child, oh child, I know you'll be okay
Oh figlio, oh figlio, si vive una sola volta
(Oh child, oh child) no you won′t get this life again
Oh ragazzo, oh ragazzo
(Oh child, oh child)
Oh ragazzo, viaggerai per il mondo?
Oh child, will you travel the world?
E vedrai tutte le cose che mi sono perso?
And see all of the things I missed?
Potrai raccontarmi tutto quando ritorni
You can tell me all about it when you're back
come ho fatto sempre io
Like I always did
Oh ragazzo, forse puoi trovare l'amore con un marito, o una moglie
Oh child, maybe you can find love with a husband, or a wife
Se sarai felice quando la strada diventerà dura
If you′re happy when the road is getting rough
Sarò felice di essere al tuo fianco
I'll be happy there by your side
E so che non posso fingere di non aver avuto rimpianti
And I know that I can′t pretend that I haven't had my regrets
Dai ricordi che ho tenuto, alle storie che ho dimenticato
From the memories that I've kept, to the history I forget
Oh, prima che mio padre se ne andasse
Oh, my father before he left
C'è una cosa che avrei voluto che mi dicesse
Oh, there′s one thing I wish he said
Oh figlio, fai quello che ami, perché si vive una sola volta
Oh child, just do what you love, ′cause you won't get this life again
No, non avrai questa vita di nuovo
No, you won′t get this life again
No, non avrai questa vita di nuovo
No, you won't get this life again
Oh ragazzo, oh ragazzo
(Oh child, oh child)
Oh ragazzo, oh ragazzo
(Oh child, oh child)
Oh figlio, oh figlio, no, no, non ti preoccupare
Oh child, oh child, no, no, don′t you worry
Oh figlio oh figlio, so che andrà tutto bene
Oh child, oh child, I know you'll be okay
Oh ragazzo, oh ragazzo
(Oh child, oh child)
Oh ragazzo, oh ragazzo
(Oh child, oh child)
Oh figlio, conoscerai questa canzone
Oh child, will you know this song
Quando sarò svanito?
When I′m gonna fade away?
La canterai?
Will you sing it back
E conoscerla parola per parola
And know it word for word
Tornerai da tuo figlio un giorno?
Back to your child one day?
No, no, non preoccuparti
No, no, don't you worry
Oh figlio, oh figlio, no, no, non ti preoccupare
Oh child, oh child, no, no, don't you worry
Oh figlio oh figlio, so che andrà tutto bene
Oh child, oh child, I know you′ll be okay
Oh figlio, oh figlio, si vive una sola volta
(Oh child, oh child) no you won′t get this life again
Oh ragazzo, oh ragazzo
(Oh child, oh child)
No, non avrai questa vita di nuovo
No you won't get this life again
