Traducir a
Uh, uh-uh, uh, uh
Uh, uh-uh, uh, uh
Oh, ¿haces esto a menudo?
Oh, do you do this often?
Sé que suena mal, como todo lo que dejé en Maryland.
I know it sound wrong, like, everything I left in Maryland
Ya no quiero verme más, no quiero.
I just don′t wanna see myself anymore, I don't
(¿Haces esto a menudo? ¿Haces esto a menudo?)
(Do you do this often? Do you do this often?)
Les gusta, dicen que me extrañan y mierda, cállate, de verdad, como, hombre.
They like, they say they miss me and shit, shut up, for real, like, man
(¿Haces esto a menudo? ¿Haces esto a menudo?)
(Do you do this often? Do you do this often?)
Bueno, no quiero decir ninguna mierda, ya sabes que no suelo hacer esto.
Okay, I don′t mean to say some shit, you know I don't often do this-
(¿Haces esto a menudo?)
(Do you do this often?)
Mira (¿haces esto a menudo?), está bien.
Look (do you do this often?), 'kay
DJ, vuelve a ejecutarlo, toca mi canción en esta perra
DJ, run it back, play my song in this bitch
Vibrando como si estuviera solo en esta perra, mm
Vibin′ like I′m alone in this bitch, mm
Ojo por ojo, te cubro las espaldas, ¿me equivoqué al hacer esa mierda?
Tit-for-tat, I got your back, was I wrong for that shit?
Dime, ¿somos demasiado mayores para esa mierda? Uh
Tell me, is we too grown for that shit? Uh
Quiero encerrarlo, nena, sin sopesar mis opciones
I wanna lock it in, baby, no weighin' my options
Quiero viajar, ver el mundo, emborracharme en una isla.
Wanna travel, see the world, gettin′ drunk on an island
¿Quieres establecerte, formar una familia? Cuéntamelo.
Wanna settle, start a family, so tell me about it
Y tú tan perfecta, nena, no le des ese cuerpo a nadie.
And you so perfect, baby, don't give nobody that body
Está bien, ansiedad social, me temo.
Okay, social anxiety, I fear
Y ya llevo así algunos años.
And I done been this way for some years
Realmente no me llevo bien con mis compañeros.
I don′t really get along with my peers
Todo lo que me hacen es raro
Everything that they do to me is weird
Entonces, en un mundo lleno de bichos raros, tontos y vagos
So, in a world full of weirdos, fools, and scrubs
Dime ¿qué es lo que estás dispuesto a hacer por amor?
Tell me, what is it you're willin′ to do for love?
Sabes que es cierto que el mundo de las citas está jodido.
You know it's true that the datin' pool is fucked
No hay nadie aquí afuera, nena, solo somos nosotros
Ain′t nobody out here, baby, it just be us
Y lo sé, y lo sé, y lo sé.
And I know, and I know, and I know
Y reconozco un corazón roto cuando lo veo.
And I know a broken heart when I see one
Y siento, y siento, y siento, y siento que te amo más.
And I feel, and I feel, and I feel, and I feel like I love you more
¿Sabías que? ¿Sabías que? ¿Sabías que?
Did you know? Do you know? Did you know?
¿Sabes que soy tu hombro si lo necesitas?
Do you know I′m a shoulder if you need one?
Cuando siento lo que siento, seré sincero, ¿qué pasa? Estoy listo para
When I feel what I feel, keep it real, what's the deal? I′m ready for
Oh (oh-oh), en algún lugar (en algún lugar) podríamos estar solos (oh-oh-oh)
Oh (oh-oh), somewhere (somewhere) we could be alone (oh-oh-oh)
Tú y yo solos (oh-oh-oh)
You and me alone (oh-oh-oh)
Recuerdo que tenía 21 años cuando mi vida apenas comenzaba.
I remember bein' 21 when my life had just begun
22, muchas cosas que ver y hacer
22, many things to see and do
23, esperando con ansias el 24
23, lookin′ forward to 24
¿Soy solo yo o ya no hay amor?
Is it just me, or it ain't no love no more?
25, qué momento para estar vivo
25, what a time to be alive
¿Me estoy haciendo viejo? ¿Por qué me siento cansado?
Am I getting old? Why do I feel tired?
Todas las mismas cosas de siempre, los mismos juegos de siempre.
All the same old things, the same old games
El mismo dolor de siempre, creo que es hora de un cambio porque
Same old pain, think it′s time for a change 'cause
Ciertas cosas ya no son como yo
Certain shit ain't like me no more
Ciertas cosas ya no me emocionan
Certain shit don′t excite me no more
Ya no me emociona más, no.
It don′t excite no more, no
Ya no soy así
It ain't like me no more
No más (no más), no más (no más)
No more (no more), no more (no more)
No, no, no, no, no (¿Haces esto a menudo?)
No, no, no, no, no (do you do this often?)
Ciertas cosas ya no me emocionan
Certain shit don′t excite me no more
Esta mierda ya no es como yo (¿haces esto a menudo?)
Shit ain't like me no more (do you do this often?)
Esto ya no es propio de mí, no.
This ain′t like me no more, no
Ya no me emociona más, eh (¿haces esto a menudo?)
It don't excite me no more, uh (do you do this often?)
(¿Haces esto a menudo? ¿Haces esto a menudo?)
(Do you do this often? Do you do this often?)
Ooh-uh (a menudo, ¿haces esto a menudo?)
Ooh-uh (often, do you do this often?)
