Angel With an Attitude traducción al Español

Rod Wave

Traducir a

(Cállate esa mierda, TnT)
(Pipe that shit up, TnT)
(Siempre te amaré)
(Always gonna love you)
(¿Por qué están enojados?)
(Why they mad?)
(Y nunca te voy a dejar)
(And I′m never gonna leave you)
(Siempre te amaré)
(I'm always gonna love you)
(Y no se irá)
(And won′t leave)

Mmm, mm
Mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, doscientos, mira, eh
Mm, two hundred, look, uh

Doscientas fotografías, mil horas.
Two hundred photos, a thousand hours
Cuando estamos juntos, el mundo es nuestro.
When we together, the world is ours
Perdido en tus pensamientos, lo volvimos amargo
Lost in your thoughts, we turned it sour
Rincones oscuros, la vida de un solitario
Dark corners, the life of a loner
¿Cómo dices que estás aquí solo? Yo estuve allí en cada paso.
How you say you're here by yourself? I was there every step

Siempre soñamos con esta riqueza, las cosas salieron bien y luego se fueron mal.
We always dreamed of this wealth, shit got right, then went left
La vida que estoy viviendo se vuelve tan solitaria, completamente sola, me quedo encerrada
Life I'm living get so lonely, all alone, I stay kept
Lo hago todo yo solo, mira
Do it all by myself, look
Está bien, uno, dos, liberen a todos mis negros en ese sistema.
Okay, one, two, free all of my niggas in that system
Libera al pequeño Smacka, ese es mi negro, libera a T-Weezie, muchacho, te extraño
Free lil′ Smacka, that′s my nigga, free T-Weezie, boy, I miss you
Tío D, ha pasado un minuto, arresto domiciliario, detención domiciliaria
Uncle D, it been a minute, house arrest, home detention

Liberen a mi hermano, que está en prisión, liberen a mi papá, soldado que vive.
Free my brother Shod in prison, free my daddy, soldier living
Esta es la vida de un soldado, yo estoy haciendo mi parte.
This the life of a soldier, I'm playing my part
Tengo un resentimiento y un dolor en el corazón.
I got a chip on my shoulder, ache in my heart
Liberen a todos los miembros de mi familia, nos destrozaron.
Free all my family members, they tore us apart
Chica, te necesito más, vuelve a mis brazos.
Girl, I need you the most, come back in my arms
Tengo tantas cicatrices (siempre te amaré)
Got so many scars (always gonna love you)

Algunos días, simplemente me quedo en mi cama, sin energía para moverme.
Some days, I just lay in my bed, no energy to move
La vida se trata de decisiones (y nunca te voy a dejar)
Life about choices (and I′m never gonna leave you)
Vives con lo que eliges, eh.
You live with what you choose, uh
Mm, mm, mm, mm (siempre te amaré)
Mm, mm, mm, mm (I'm always gonna love you)
Bueno, ¿no comienza un nuevo capítulo?
Well, doesn′t a new chapter begin
¿Por qué así termina la historia?
Or is this how the story ends?

Y me esforcé al máximo para amarte.
And I tried my hardest to love you
El mundo estaba más preparado para ti.
The world was more ready for you
Y es difícil, pero todos lo saben.
And it's hard, but everyone knows
Si la amas, entonces la dejarás ir.
If you love her, then you′ll let her go
Y anoche conocí a un ángel.
And last night, I met an angel
Angel con actitud
Angel with an attitude

Ella ni siquiera era la mitad de ti
She wasn't even half of you, oh
Oh, woah-oh, oh, woah-oh, oh-oh
Oh, whoa-oh, oh, whoa-oh, oh-oh
Sabes que tengo que decir la verdad.
You know I gotta tell the truth
Ella ni siquiera era la mitad de ti
She wasn't even half of you
Oh, oh, woah-oh, oh-oh
Oh, oh, whoa-oh, oh-oh-oh

Desarrollado por musixmatch