Traducir a
Sí, eh
Yeah, uh
Sí, sí
Yeah, yeah
Oh, oh
Oh, oh
Sí, sí
Yeah, yeah
(Dios mío, Ronny)
(Oh my God, Ronny)
Si no intentas conseguir ningún papel, entonces mantente alejado de mí (sí)
If you ain′t tryna get no paper, then stay the fuck from 'round me (yeah)
Compré un Bentley nuevo, envié las fotos al condado (sí, sí)
Bought a brand-new Bentley, sent the pictures to the county (yeah, yeah)
No quiero amigos, evidentemente solo quiero el efectivo (dinero)
I don′t want no friends, evidently I just want the cash (money)
He estado cagando mal en estos negros, enojé a estos negros
I been shittin' on these niggas bad, got these niggas mad
Ella quiere Prada, quiere el nuevo Chanel, no es barata
She want Prada, she want new Chanel, she ain't cheap
Ella quiere Luis V, quiere Galería, Van Cleef (sí, sí)
She want Louis V, she want Gallery, Van Cleef (yeah, yeah)
¿Qué sabes al respecto? No lo sé hasta que me lo dijiste
What you know about it? I ain′t know about it ′til you told me
Gasta esa mierda, sé que gasto esa mierda, no me debes
Spend that shit, know I spend that shit, you don't owe me
Mira, y he tenido mis rayas (sí, sí)
Look, and I been had my stripes (yeah, yeah)
He estado matando toda mi vida (sí, sí)
I′ve been thuggin' all my life (yeah, yeah)
He estado presionando toda mi vida (sí, sí)
I′ve been hustlin' all my life (yeah, yeah)
He estado drogado toda mi vida (sí, sí)
I′ve been druggin' all my life (yeah, yeah)
He estado persiguiendo ese periódico (sí, sí)
I've been chasin′ after that paper (yeah, yeah)
Corriendo toda mi vida
Runnin′ all my life
Corriendo toda mi vida, sí (he estado corriendo)
Runnin' all my life, yeah (fuck it, I been runnin′)
Está bien, me han pagado en todos los sentidos, intento hacerlo bien (sí, sí)
Okay, I've been gettin′ paid every way, tryna get it right (yeah, yeah)
Acabo de subir al escenario cuarenta días y cuarenta noches.
I just hit the stage forty days and forty nights
Cansado de verdad (sí), moliendo de verdad (sí)
Tired for real (yeah), grindin' for real (yeah)
Dicen que tiene el corazón roto, pero su mente está en ellos.
They say his heart is broken, but his mind on them M′s
Saqué mis sentimientos y me metí en mi bolso, ¿vale?
Got out my feelings and got in my bag, okay
Saqué mis sentimientos y me metí en mi bolso, está bien (ah, ah, está bien)
Got out my feelings and got in my bag, okay (ah, ah, okay)
Saca tus sentimientos y métete en tu bolso (sí)
Get out your feelings and get in your bag (yeah)
Saca tus sentimientos y consigue una bolsa (sí)
Get out your feelings and get you a bag (yeah)
Saca tus sentimientos y ve a buscar la bolsa (sí)
Get out your feelings and go get the bag (yeah)
Saca tus sentimientos y...
Get out your feelings and
Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien, está bien
Okay, okay, okay, okay, okay, okay
Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien
Okay, okay, okay, okay, okay
Saca tus sentimientos y consigue una bolsa.
Get out your feelings and get you a bag
Saca tus sentimientos y corre hacia una bolsa.
Get out your feelings and run up a bag
Saqué mis sentimientos y me metí en mi bolso.
Got out my feelings and got in my bag
Tengo en mi... estoy de vuelta en mi bolso (estoy de vuelta en mi espalda)
Got in my, I'm back in my bag (I'm back in my back)
Sí, de vuelta en mi bolso (sí, sí)
Yeah, back in my bag (yeah, yeah)
Uh, uh, de vuelta en mi bolso (sí, sí)
Uh-uh, back in my bag (yeah, yeah)
De vuelta en mi bolso (sí, sí)
Back in my bag (yeah, yeah)
De vuelta en mi bolso (sí, sí)
Back in my bag (yeah, yeah)
Y negro, soy tan real, negro, este crecimiento es real (de verdad)
And nigga, I′m so for real, nigga, this growth for real (for real)
No diré que finalmente estoy curado, pero negro, estoy tratando de curarme (sí, sí)
I won′t say I'm finally healed, but nigga, I′m tryna heal (yeah, yeah)
Acabo de detener a mi negro Jigga como, "Hermano, somos negros de verdad" (de verdad, hermano)
I just pulled up on my nigga Jigga like, "Brother, we them niggas for real" (for real, brother)
Tengo cincuenta millones de verdad (de verdad, hermano), salimos de las trincheras de verdad (sí)
I got 50 million for real (for real, brother), we come out the trenches for real (yeah)
A la mierda vigilando a una perra, a la mierda cómo se sentirán estos negros (cómo se sienten, sí)
Fuck keepin' tabs on a bitch, fuck how these niggas′ll feel (how they feel, yeah)
Acabo de saltar del avión camino a la pelea, aquí vivimos de verdad (sí, sí)
Just jumped off the jet on the way to the fight, we out here livin' for real (yeah, yeah)
Gracias a Dios por mi libertad y mi vida, desearía que todos mis negros estuvieran aquí (libera a mi hermano)
Thank God for my freedom and my life, wish all my niggas was here (free my brother)
Para mi negro TWeezie, hago rodar uno dos veces y rompo un sello
For my nigga TWeezie, I roll one twice and I crack a seal
Está bien, me han pagado en todos los sentidos, intento hacerlo bien (sí, sí)
Okay, I′ve been gettin' paid every way, tryna get it right (yeah, yeah)
Acabo de subir al escenario cuarenta días y cuarenta noches (sí, sí)
I just hit the stage 40 days and 40 nights (yeah, yeah)
Cansado de verdad (digamos, cansado), moliendo de verdad (perra, yo muelo)
Tired for real (say, tired), grindin' for real (bitch, I grind)
Dicen que su corazón está roto, pero su mente está en las M (oh, está en mi mente)
They say his heart is broken, but his mind on them M′s (oh, it′s on my mind)
Saqué mis sentimientos y me metí en mi bolso, está bien (mi bolso, mi bolso, está bien)
Got out my feelings and got in my bag, okay (my bag, my bag, okay)
Saqué mis sentimientos y me metí en mi bolso, está bien (está bien, está bien, está bien, está bien)
Got out my feelings and got in my bag, okay (okay, okay, okay, okay)
Saca tus sentimientos y métete en tu bolso (sí, sí)
Get out your feelings and get in your bag (yeah, yeah)
Saca tus sentimientos y consigue una bolsa (ve a buscarla)
Get out your feelings and get you a bag (go get it)
Saca tus sentimientos y ve a buscar una bolsa.
Get out your feelings and go get a bag
Saca tus sentimientos y...
Get out your feelings and
Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien, está bien
Okay, okay, okay, okay, okay, okay
Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien
Okay, okay, okay, okay, okay
Saca tus sentimientos y consigue una bolsa.
Get out your feelings and get you a bag
Saca tus sentimientos y corre hacia una bolsa.
Get out your feelings and run up a bag
Saqué mis sentimientos y me metí en mi bolso.
Got out my feelings and got in my bag
Tengo en mi... estoy de vuelta en mi bolso
Got in my, I'm back in my bag
