Great Gatsby traducción al Francés

Rod Wave

Traducir a

(Tu fais de la merde, TnT)
(Pipe that shit up, TnT)
Je me dis : Tout ira bien
I tell myself, "It′ll be alright"
Il est maintenant 3 heures du matin et je n'ai toujours pas de réponse
Now it's 3:00 a.m. and I still got no reply
Mais je passe mes nuits seul
But I spend my nights alone
(Trill a ce jus, négro)
(Trill got that juice, nigga)
Tout seul, juste un autre jour de solitude
By myself, just another lonely day
Ai-je besoin d'aide, car cette douleur ne disparaît pas ?
Do I need help, because this ache won′t go away?
Ces ombres sur mon mur, mon seul rappel
These shadows on my wall, my only curtain call
La foule devient silencieuse maintenant
The crowd goes silent now
Dans votre attente
Waiting for you

Où es-tu en ce moment ? Laisse-moi m'arrêter et parlons-en
Where you at right now? Let me pull up and let's talk about it
J'ai enfin eu du temps seul et j'y ai pensé
I finally got some time alone and I thought about it
Je jure devant Dieu que ton amour est la guerre, c'est tellement de choses que je peux supporter
I swear to God your love is war, it's so much I can take
J'ai été un voyou pendant si longtemps, bébé, donne-moi une pause
I been thuggin′ for so long, bae, give me a break

Tard dans la nuit, je me souviens de toi, c'est difficile de t'oublier
Late nights, I reminisce about you, it′s hard to forget about you
Je jure que je ne peux pas vivre avec toi, mais je ne peux pas vivre sans toi
I swear I can't live with you, but I can′t live without you
Saute d'un avion sur une île et je suis là sans toi
Jump off a plane on an island, and I'm here without you
Je n'ai pas quitté mon hôtel depuis trois jours, je me sens malade sans toi
Ain′t left my hotel in three days, I feel sick without you

Malade sans toi
Sick without you
Mon estomac tourne, je me sens malade sans toi
My stomach do this turning, I feel sick without you
Mon ami le plus proche, mon pire ennemi
My closest friend, my worst enemy
Je ne vais pas bien quand nous nous séparons, mais je fais semblant de l'être, je
I'm not okay when we apart, but I pretend to be, I

J'ai organisé la fête du siècle
I threw the party of the century
Et les gens sont venus, personne n'est resté sobre
And people came over, no one left sober
Et tout était pour toi
And it was all for you
C'était tout pour toi
It was all for you

Je suis sous ce rocher depuis si longtemps, ne laisse pas le monde entrer
I been under this rock for so long, don′t let the world in
Ferme la porte, ne laisse pas entrer le monde
Close the door, don't let the world in
Allons nous cacher à nouveau
Let's go in hidin′ again
Rallume notre flamme et rallume mon feu
Rekindle our flame and light my fire again
Oh, viens allumer mon feu à nouveau
Oh, come light my fire again

J'ai organisé la fête du siècle
I threw the party of the century
Et les gens sont venus, personne n'est resté sobre
And people came over, no one left sober
Et tout était pour toi
And it was all for you
C'était tout pour toi
It was all for you

J'ai organisé la fête du siècle
I threw the party of the century
Et les gens sont venus, personne n'est resté sobre
And people came over, no one left sober
Et tout était pour toi
And it was all for you
C'était tout pour toi
It was all for you

Desarrollado por musixmatch