Traducir a
Maldita sea, Ryder
Damn, Ryder
Uh, quédate en mi carril, juega el juego, cómo va el juego
Uh, stay in my lane, play the game, how the game go
Se mantuvo igual, estos niggas cambiaron, aunque yo no cambio
Stayed the same, these niggas changed, I don′t change though
Nosotros en la cabina, espalda con espalda, dejamos que el dolor se vaya
We in the booth, back to back, let that pain go
Nosotros en ellos cupés, espalda con espalda, Durangos negros
We in them coupes, back to back, black Durangos
Deslízate por este bloque, deja que las cosas se vayan
Slide down this block, let them things go
Llegan a tocar la batería, no hay forma de huir de un Draco
They get to drummin', ain′t no running from a Draco
Que se joda un hater, tenemos papel, ese es un caso cerrado
Fuck a hater, we get paper, that's a case closed
Juega el juego, cómo va el juego
Play the game, how the game go
Juego el juego que me enseñaron
I play the game that was taught to me
Yo frio la carne que me trajeron
I fry the beef that was brought to me
Estos niggas me odian, me tiran sal
These niggas hating, throwing salt on me
Mi boca brilla, no podemos hablar gratis, no, él no habla barato
My mouth be blinging, we can't talk for free, no, he don′t talk for cheap
No sé en quién confiar, no sé en quién podría creer
Don′t know who to trust, don't know who I could believe in
No sé en quién confiar, todas las noches lucha contra demonios
Don′t know who to trust, every night he fighting demons
Nunca me importó un carajo, me tengo así que no los necesito
I never gave a fuck, I got me so I don't need them
Nunca me di por vencido, seguí esforzándome y alcanzando
Never gave it up, I kept strivin′ and reachin'
Ahora mi mamá feliz, el nuevo reloj es un Patek, pistola en su chaqueta
Now my mama happy, new watch is a Patek, pistol in his jacket
Todavía sobre la acción, alcanza, te dejo tenerla, ponle eso a mi abuela (grrah)
Still ′bout action, reach, I let you have it, put that on my granny (grrah)
¿Recuerdas cuando les dije que yo era él, todos se estaban riendo?
Remember when I told 'em I was him, they all was laughing
Y ahora hice millones y obtuve látigos nuevos y mansiones nuevas
And now done millions and got brand-new whips and brand-new mansions
Ahora camino alrededor de esta perra, mi cuello y mi muñeca están llenos de quilates
Now I walk 'round this bitch, my neck and wrist be full of carats
Estaba sin hogar, durmiendo en el colchón hinchable de mi primo
I just was homeless, sleeping on my cousin blow-up mattress
Esa mierda fue trágica, es trágico cómo estos jodidos niggas odian y esa mierda
That shit was tragic, it be tragic how these fuck niggas be hatin′ and shit
Pero yo estaba hecho para esta mierda, sí
But I was made for this shit, yeah
Uh, quédate en mi carril, juega el juego, cómo va el juego
Uh, stay in my lane, play the game, how the game go
Se mantuvo igual, estos niggas cambiaron, aunque yo no cambio
Stayed the same, these niggas changed, I don′t change though
Nosotros en la cabina, espalda con espalda, dejamos que el dolor se vaya
We in the booth, back to back, let that pain go
Nosotros en ellos cupés, espalda con espalda, Durangos negros
We in them coupes, back to back, black Durangos
Deslízate por este bloque, deja que las cosas se vayan
Slide down this block, let them things go
Llegan a tocar la batería, no hay forma de huir de un Draco
They get to drummin', ain′t no running from a Draco
Que se joda un hater, tenemos papel, ese es un caso cerrado
Fuck a hater, we get paper, that's a case closed
Juega el juego, cómo va el juego
Play the game, how the game go
Yo juego el juego como va el juego
I play the game how the game go
Yo juego el juego, sí
I play the game, yeah
Yo juego el juego como va el juego
I play the game how the game go
Simplemente voy con la corriente de todo en la vida.
I just go with the flow of everything in life
