Traducir a
(B Beats al cuadrado)
(B Squared Beats)
Will-A-Fool
Will-A-Fool
si, oh, si
Yeah, oh, yeah
Que mundo, si, si
What a world, yeah, yeah
sabes
You know
Nunca me veas cuando me muevo, un ladrón en la noche (directamente, ¿me sientes?)
Never see me when I move, a thief in the night (head on straight, you feel me?)
Cabeza en un giro, ¿sabes?
Head on a swivel, you know?
Los ojos bien abiertos
Eyes wide open
sí
Yeah
Nunca me veas cuando me muevo, un ladrón en la noche (ladrón en la noche)
Never see me when I move, a thief in the night (thief in the night)
Tinte del cinco por ciento en los alquileres, justo a la vista
Five-percent tint on the rentals, right in plain sight
Sé que la mierda no es lo mismo, tiene que ser diferente
I know shit is not the same, gotta be different
Sé que nada dura para siempre, ahorrando más de lo que he estado gastando
I know nothing lasts forever, savin′ more than I been spendin'
Sé que estos niggas odian y estas azadas están desordenadas
I know these niggas hatin′ and these hoes messy
Sé que tengo que pagar mis impuestos, no puedo salir como Wesley
Know I gotta pay my taxes, I can't go out like Wesley
Sé que tengo un equipo que depende de mí
Know I got a team dependin' on me
Todas las noches tengo pesadillas en las que me sentencian
Every night I have nightmares of ′em sentencin′ me
No conozco a nadie intocable, mi pistola conmigo
I know nobody untouchable, my pistol with me
Sabes que conocí este mundo frío cuando tenía 17 años
You know I met this cold world when I was 17
Sé que debo mantenerme enfocado, mantener mi negocio en orden (sí)
I know I gotta stay focused, keep my business in order (yeah)
Estar ahí para mi familia y estar ahí para mis hijas
Be there for my family and be there for my daughters
Sé que los niggas no tienen dinero, pero estos niggas quieren pelear
I know niggas ain't got money but these niggas wanna beef
Los negros ni siquiera pueden comparar, pero estos negros quieren competir
Niggas can′t even compare but these niggas wanna compete
Conoce la muerte a la vuelta de la esquina, pero mejor no toque mi calle
Know death around the corner, but it better not touch my street
Mi joven de Daytona, él saldrá a la carretera por mí (grrah-pop-pop-pop)
My youngin' from Daytona, he gon′ hit the road for me (grrah-pop-pop-pop)
Así es como se suponía que era
That's how it ′posed to be
Todavía en la rutina (sí, sí)
Still on the grind (yeah, yeah)
Tantas cosas en su cerebro al mismo tiempo (sí, sí)
So many things in his brain at one time (yeah, yeah)
Despiértate por la mañana y ve directo al trabajo.
Wake up in the morning and get straight to the business
En el fondo de mi mente, escucho el tictac del reloj
In the back of my mind, I hear the clock tickin'
Y lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
And I know it, I know it, I know it, I know it, I know it
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
Know it, I know it, I know it, I know it, I know it
Lo sé (lo sé), lo sé (lo sé)
I know it (I know it), I know it (I know it)
Y lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
And I know it, I know it, I know it, I know it, I know it
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
Know it, I know it, I know it, I know it, I know it
Lo sé (lo sé, sí), lo sé
I know it (I know it, yeah), I know it
lo sé
I know it
lo sé
I know it
Conozco el reloj, sí
I know the clock tickin', yeah
