Traducir a
Estoy tratando de escupir esa verdadera mierda cada vez.
I′m tryna spit that real shit every time
Sólo intento mantenerlo en alto
Just tryna keep it all the way up
Sí, sí, uh, uh
Yeah, yeah, uh, uh
Trabajos ligeros en Bahamas
Bahamas light work
Los turcos podrían funcionar, podrían funcionar.
Turks might work, might work
Le dije: "Te encantaría ir de fiesta", sí (súbeme el volumen, Fivee)
I told her, "You would love to party," yeah (turn me up, Fivee)
Ella dice: "Estoy empezando", maldita sea.
She say, "I'm just getting started," damn
Mmm, chicas guapas, chicas guapas, chicas guapas.
Mm-mm, pretty girls, pretty girls, pretty girls
Conviértanse en malas perras
Turn into bad bitches
Mira, mira
Look, look
Ya no puedo sostenerla de la mano, es hora de expandirse.
Ain′t no more holdin' her hand, it's time to expand
Ella quiere subirse a Instagram y tomarse fotos en la arena.
She wanna get on the ′Gram and take pics in the sand
Ella está tratando de mejorar su bronceado, ¿alguna vez has estado en Tailandia?
She tryna work on her tan, you ever been to Thailand?
No tenemos que empacar ropa, podemos comprar cuando aterricemos.
We ain′t gotta pack no clothes, we can shop when we land
¿Quieres ver a una perra mala? ¿Qué estás dispuesto a hacer?
You want bad bitch views? What you willin' to do?
Ella no puede ir a tu habitación, a menos que esté en Tulum.
She can′t come to your room, unless it's in Tulum
No estás listo para ella, creo que deberías reducir el ritmo.
You ain′t ready for her, I think you should slow your roll
¿Estás listo para ella? No, no, no, no, no (no, no, no)
Is you ready for her? No, no, no, no, no (no, no, no)
Ella es una adicta al pasaporte, gasta ese dinero como una tonta.
She's a passport junkie, spend that bread like a dummy
Sí, la conoció el domingo y el lunes estaba en el aeropuerto.
Yeah, he met her on Sunday, was in the airport by Monday
Si realmente quieres dinero, saca a esa chica del país.
If you really gettin′ money, take that girl out the country
A ella le gustan los negros que son divertidos, que toman tragos y se embotan.
She like niggas that's fun, takin' shots, gettin′ blunted
Haré lo que sea por tu amor, no hay forma de que me dejes.
I′ll do whatever for your love, it ain't no leavin′ me
Gasto un millón en un mes, ¿quién va a competir conmigo?
Spend a million in a month, who gon' compete with me?
Podría llevarla a París y traer a toda su familia en avión.
I might take her to Paris, fly out her whole family
Alquiló un yate y la llevó a Miami.
He rented a yacht and took her to Miami
Escucha, escucha, escucha, me encanta Miami.
Listen, listen, listen, I love Miami
Pero ella ya no quiere ir más
But she don′t wanna go no more
Ella ya no quiere ir más
She don't wanna go no more
Porque no es lo mismo
′Cause it's not the same
Los tiempos cambiaron
Times changed
¡Oh, cómo cambian los tiempos!
Oh, how the times change
Ella ya no quiere ir más
She don't wanna go no more
Ella ya no quiere ir más
She don′t wanna go no more
Ella es una adicta al pasaporte.
She′s a passport junkie
Haciendo viajes fuera del país
Takin' trips out the country
Haciendo viajes fuera del país
Takin′ trips out the country
¡Oh, cómo cambian los tiempos!
Oh, how the times change
Porque no es lo mismo
'Cause it′s not the same
Oh, cómo cambian los tiempos (ayy, escucha)
Oh, how the times change (aye, listen)
Ella ya no quiere ir más
She don't wanna go no more
Si no tienes bolso, ni siquiera puedes embolsarla.
If you ain′t got no bag, you can't even bag her
¿Sabes de qué estoy hablando?
You know what I'm talkin′ ′bout?
Ella ya no quiere ir más (oh, jovencita)
She don't wanna go no more (oh, youngin)
Nunca lo olvidaré, hombre, habitaciones de hotel de 200 dólares y esas cosas.
I′ll never forget it, man, 200 dollar hotel rooms and shit
Solía ser la mierda (no es lo mismo), no señor
Used to be the shit (not the same), no sir
¡Oh, cómo cambian los tiempos!
Oh, how the times change
Si no tienes bolso, hombre, céntrate en ti mismo, hombre.
If you ain't got no bag, man, focus on yourself, man
Si no tienes papel, hombre, céntrate en ti mismo, hombre.
If you ain′t got no paper, man, focus on yourself, man
