Traducir a
Gastar todo ese dinero en la joyería
Spending all that money at the jewelry store
Si no lo hacen por ti, ¿para quién lo hacen?
If they ain′t do it for you, then who they do it for?
Esperando que lo haga más aceptable, woah (sí, sí)
Hoping that it make it more acceptable, woah (yeah-yeah)
De acuerdo, Hellcats (de acuerdo) en hellcats
Okay, Hellcats (okay) on hellcats
Pero este coche de alquiler tiene más kilometraje (sí)
But this rental car get more mileage (yeah)
Finna vende el Maybach sin problema (sí)
Finna sell the Maybach with no problem (yeah)
Ya conoces el asiento trasero, les da náuseas (uh-huh)
You know the backseat, it make them nauseous (uh-huh)
Copié el camión Rolls-Royce (sí)
Copped the Rolls-Royce truck (yeah)
Porque sentí que esa perra era un gángster
'Cause I felt like that bitch was gangster
Mano en el cuello, mano en el frente (ayy, no lo tuerzas)
Hand on neck, hand on frontal (ayy, don′t get it twisted)
Sexo demasiado bueno para dárselo a extraños, sí (porque estoy en mi mierda)
Sex too good to give it to strangers, yeah ('cause I be on my shit)
¿Y si tiro la toalla? (Okey)
What if I threw in the towel? (Okay)
En este estilo de vida de rapero, sé lo más normal posible (como puedo ser, sí)
On this rapper lifestyle, be as normal as I can be (as I can be, yeah)
Quítate esta ropa, sin joyas (sí)
Take of these clothes, no jewelry (yeah)
¿Aún puedes ver mi corazón de estrella de rock? (Sí) Sí, (Sí, sí) sí
Could you still see my rockstar heart? (Yeah) Yeah, (Yeah, yeah) yeah
Mi corazón de estrella de rock, uh, uh (sí, sí, sí)
My rockstar heart, uh, uh (yeah, yeah, yeah)
corazón de estrella de rock
Rockstar heart
Sabes, nunca he odiado todas esas joyas (sí, sí)
You know, I never really been hating on all that jewelry (yeah, yeah)
Y todo eso, me estaba enfriando
And all that, I was chilling
Pero ya sabes, me sentí un poco como, ya sabes
But you know, I kinda felt like, you know
No, no, no, ¿sabes lo que estoy diciendo?
Don't, don′t, don′t, you now what I'm sayin′?
No, no, no, no le faltes el respeto a mi mente, o
Don't, don′t, don't, don′t disrespect my mind, or
Subestimarme, sabes lo que digo
Under-underestimate me, you know what I'm saying
Toda esta mierda, tengo toda esta mierda (ooh, woah, oh)
All this shit, I get all this shit (ooh, woah, oh)
Todavía no siento nada, todavía siento lo mismo
I still feel nothin', I still feel the same
La próxima vez que vayamos a la joyería
The next time we go in the jewelry store
Tú dime si esa perra se parece a tu amiga (Rockstar heart)
You tell me if that bitch look like your friend (Rockstar heart)
Dime cómo te hace sentir esa mierda
You tell me how that shit make you feel
Has ahorrado cientos del suelo y todo ese dinero
You done saved up hunnids off the ground and all that money
Ve a la tienda de Gucci y dime que a esa perra no le gusta tu amigo
Go in the Gucci store you tell me that bitch don′t like your friend
Rezando por mí, y lo sé
Praying on me, and I know
Sé que eso es lo que hacemos
I know that′s what we do
Ya sabes, esta es la mierda que un negro siempre quiso, incluso cuando estaba arruinado
You know, this the shit a nigga always wanted, even when I was broke
Y compré un millón, compré una mansión de un millón de dólares
And I bought a million, I bought a million dollar mansion
Pasaba todo el tiempo en mi apartamento
Spent all the time in my apartment
Sabes, no he estado en esa perra desde octubre
You know, I ain't been in that bitch since October
Es una locura lo que hacemos para sentirnos aceptados por la sociedad.
It′s crazy what we do to feel accepted by society
Sabes, sabes que cuanto mayor me hago
You know, you know the older I get
Cuanto más yo, más yo
The more I, the more I
