SoulFly traducción al Español

Rod Wave

Traducir a

Tira esa mierda TnT
Pipe that shit up TnT
Entonces, ¿lo tienes?
So did you get it?
Sí, lo tengo
Yeah, I got it
Está bien, solo lo estaba comprobando
Okay, I′m just checking
¿Estás bien? (Tahj Money)
You alright? (Tahj Money)
No me siento bien
I don't feel good
Está bien, llámame cuándo llegues a casa
Alright, call me when you get home
(Shaad Krounds)
(Shaad Krounds)

Hablando con mi mamá, dice que soy muy profundo
Conversatin′ with mama, she say I'm in too deep
Hasta que mis niggas, rico y libre, es difícil poder dormir
Until my niggas rich and free, it's hard to get me some sleep
Es complicado tener un poco de paz con toda la mierda que estoy luchando
It′s hard to get me some peace with all the shit that I be battlin′
Muchos altibajos, a veces siento que no puedo encontrar el balance
So many ups and downs, sometimes I feel like I can't balance it

Es un reto, tantos retos (sí)
It be challenging, so many challenges (yeah)
Oh, Padre, se puede decir que los tiempos son duros (esta mierda se complica)
Oh father, it′s safe to say times harder (this shit get harder)
Mi pa dice: "hijo, sé inteligente, eres un artista y un padre"
My pops say, "Son, be smarter, you a artist and a father"
Mi tío dice: "Ahora sé inteligente, tienes un objetivo y no importa
My unc' say, "Now, be smarter, you a target and regardless
Eres un líder para esta gente y estos jóvenes te están observando
You a leader to them people and them young niggas is watchin′
Esos jóvenes creen en ti, no les falles, sé cauteloso"
Them young niggas believe in you, don't let ′em down, be cautious"

Y tengo habilidades en otras cosas pero rico en rapear dolor
And I got skills in other things but rich off rappin' pain
Llegó tanto con la fama, pero yo me quedo igual
So much that came with all this fame, but I remain the same
Espero que no creas que porque tengo cambio, es lo que me hizo cambiar
Hope you don't think ′cause I got change, that′s what made me change
Es solo que esta vida se ha hecho extraña, tengo que cambiar de carril
It's just this life got so strange, I had to switch lanes
Niggas, deténganse que estaré afuera
Niggas pulled up and I′ll be outside
Agazapado, esperando una oportunidad para hacer un movimiento, sí
Laid in the cut like peroxide, yeah
Juré estar en primera línea, cuando los disparos empezaron
I vowed to be frontline when shots fired
Estaba fuera de la ciudad esa noche cuando - murió, sí
I was out of town that night when- died, yeah

De pie en la iglesia, con los ojos borrosos tengo que confesar (sí)
Standin' in church, blurry-eyed that I had to confess (yeah)
He visto a mi nigga descansar en su mejor traje
I seen my nigga laid to rest in his Sunday best
Polo en su cabeza y pecho, ahora ese ataúd está fresco
Polo on his head and chest, now that′s casket fresh
Desearía haberte visto en persona antes de que te fueras
Wish we would've seen eye to eye before you left
Y de dónde vengo es ojo por ojo, nada más
And where I′m from, it's an eye for an eye, nothing else
No hay amor, no hay ayuda, cada quién por su cuenta
Ain't no love, it ain′t no help, every man for theyself

Mejor cuida a tus amigos
Better watch your homies
Mantén tu correa o déjate atar a un estante (grrah)
Keep your strap or get strapped to a shelf (grrah)
No te quejes cuando llueva, juega la mano que te toca
Ain′t no complaining, when it's raining, play the hand you dealt
No hay accidentes, solo niggas que lo hicieron (sí)
Ain′t got no opps, just some niggas who mad that I made it (yeah)
Y como ustedes niggas, yo loco lo hice, escogí un ataúd, bebé
And since you niggas mad I made it, pick a casket, baby
Y en la red, sin exagerar, ni la mitad es gánster
On the net exaggeratin', ain′t even half as gangster
Es divertido y fascinante, cómo inclusive la familia odia
It's funny and it′s fascinatin' how even family hatin'

Quiero ir al show pero tú no te presentarás ni siquiera a mi graduación (sí, sí)
Wanna hit the show but you ain′t show up to my graduation (yeah, yeah)
No puedo llevarlos a todos encima, no soy un elevador
I can′t take y'all to the top, I ain′t no elevator
Piensa en mi primo Deyjah
Think of my cousin Deyjah
Era 2013 cuando se fue, yo tenía 15 cuando se fue
Was way in 2013 when she left, I was 15 when she left

Dicen que no pasará mucho tiempo, es todo lo que quiero
They say it won't be long, all I want
Es cuando suena la bocina y todos lloren
Is when the horn blows and when they all cry
Rezo para que mi alma vuele, rezo para que mi alma vuele
I pray my soul flies, pray my soul flies
Rezo para que mi alma vuele (se vuelva un ave)
Pray my soul flies (turn into the fuckin′ birds)
Dicen que no pasará mucho tiempo, es todo lo que quiero
They say it won't be long, all I want
Es cuando suena la bocina y todos lloren
Is when the horn blows and when they all cry
Rezo para que mi alma vuele, rezo para que mi alma vuele (sí, sí, sí, sí)
I pray my soul flies, pray my soul flies (yeah, yeah, yeah, yeah)
Rezo para que mi alma vuele, rezo para que mi alma vuele (sí, sí, sí, sí)
I pray my soul flies, yeah, yeah, yeah, yeah

Damas y caballeros, por favor, preparen la cabina para su despegue
Ladies and gentlemen, please prepare the cabin for takeoff
Aseguren su cinturón de seguridad
Make sure your seatbacks are secured
En posición vertical y bloqueada (rezo para que mi alma vuele)
In the upright and locked position (pray my soul flies)
Sus bandejas bien guardadas
Your tray tables put away
Con los artículos de equipaje de mano bien guardados (rezo para que mi alma vuele)
And all carry on items are securely stowed (I pray my soul flies)
Caminaremos por la cabina para un control final de seguridad
We will be moving through the cabin for a final safety check
Y pedimos que, por favor, revisen la tarjeta de normas de seguridad
And ask that you please review the safety regulation card
Localizada en el bolso del asiento enfrente de ti
Located in the seat pocket in front of you
Ahora, sentados, relajados, disfruten el vuelo
Now, sit back, relax, and enjoy the flight

Desarrollado por musixmatch