Traducir a
(Cállate esa mierda, TnT)
(Pipe that shit up, TnT)
Oh, oh
Oh, oh
Duh-duh-duh, duh-duh-duh-duh-duh
Duh-duh-duh, duh-duh-duh-duh-duh
(para siempre)
(FOREVEROLLING)
A la deriva, alejándose
Drifting away, moving apart
Nunca parar
Never stopping
Espero que esto pare (nah)
I hope that this stops (nah)
Ahora siento que esto se está escapando (yeah-yeah)
Now I′m feeling that this is running away (yeah-yeah)
Mira, eh
Look, uh
Mantengo mi pecho erguido, mi cabeza en alto, muriendo por dentro
I keep my chest poked out, my head held high, dyin' on the inside
Y durante todo el día estaré bien.
And all through the day, I′ll be okay
Cuídame durante la noche (vale)
Check on me through the night (okay)
Sabes que la vida es como una fiesta, hasta que todos se van a casa, todos se desvanecen.
You know life's like a party, 'til everyone goes home, everyone fades
Y ahora estás atrapado limpiando
And now you′re stuck cleaning up
El desastre que hicieron (uh, uh-uh, uh, hm)
The mess they made (uh, uh-uh, uh, hm)
Limpiando el desastre que hicieron, hm, uh
Cleaning up the mess they made, hm, uh
Y ahora estás atrapado limpiando el desastre que hicieron (duh-duh-duh, duh-duh-duh-)
And now you′re stuck cleaning up the mess they made (duh-duh-duh, duh-duh-duh-)
¡Qué desastre hicieron! (Mira, mira, están limpiando el desastre)
Mess they made (look, look, cleaning up the mess)
No quiero escuchar la mierda que dices, cierra la boca.
I don't wanna hear about the shit you say, shut your mouth
Sabes que no puedes jugar ningún juego, perra, salí de ese Sur.
You know you can′t run no game, bitch, I came out that South
Como mi mamá solía decirme, hace mucho tiempo atrás
Like my mama used to tell me, way-way back in the day
Nigga, no tienes ninguna maldita criada en esta casa
"Nigga, you ain't got no motherfuckin′ maids in this house"
Ho, no vas a jugar ningún juego en esta casa, la echaré.
Ho, you ain't gon′ play no games in this house, I kick her out
Yo soy quien encendió tu llama, perra, ve y dime de qué se trata.
I'm the one who lit your flame, bitch, go tell me what this 'bout
Soy el más grande del mundo, como me siento.
I′m the biggest in the world, how I feel
No importa lo que sienta, no le diré a ninguna chica cómo me siento, eso es real.
No matter what I feel, won′t tell no girl how I feel, that's just real
Yo soy a quien acudiste cuando él te rompió el corazón.
I′m the one that you had run to when he broke your heart
Acostado en mi cama, conversando en la oscuridad.
Laid up in my bed, conversatin' in the dark
Entonces, rodéalo, corre a casa cuando estés llegando, descubre que tienes problemas.
Then ′round him, run home when you're gettin′, find out you're trouble
Vete a casa y bloquea mi número.
Go home and block my number
Juega con su corazón, luego juega con mi corazón (culo sucio), perra, que te jodan
Play his heart, then play my heart (dirt-ass), bitch, fuck you
Mantengo mi pecho erguido, mi cabeza en alto, muriendo por dentro
I keep my chest poked out, my head held high, dyin' on the inside
Y durante todo el día estaré bien (bien)
And all through the day, I′ll be okay (okay)
Cuídame durante la noche
Check on me through the night
Sabes que la vida es como una fiesta, hasta que todos se van a casa, todos se desvanecen.
You know life′s like a party, 'til everyone goes home, everyone fades
Y ahora estás atrapado limpiando
And now you′re stuck cleaning up
El desastre que hicieron (uh)
The mess they made (uh)
Limpiando el desastre que hicieron (sí, sí), uh
Cleaning up the mess they made (yeah-yeah), uh
Y ahora estás atrapado limpiando el desastre que hicieron.
And now you're stuck cleaning up the mess they made
El desastre que armaron (como, te dije, El Gran Gatsby)
The mess they made (like, I told you, "Great Gatsby")
Limpiando el desastre que hicieron
Cleaning up the mess they made
En ese lugar oscuro, para que sepas que estoy en la oscuridad, amigo.
In that dark place, so you know I′m in the dark, homie
Frío, muchacho, ¿cómo suena?
Cold-ass, boy, what it sound like?
Graa
Grrah
