Traducir a
Io ti seguo
Yo te sigo
Tu improvvisa
Tú improvisa
Se vai piano
Si vas lento
O sei di fretta
O si vas deprisa
Non lo scoprirai mai
Nunca te enteras
Che sono la tua ombra
Que soy tu sombra
E questo è il mio modo
Y esa es mi manera
Di dimostrarti che ti ho pensato
De demostrar que te he pensado
E mi sei mancato
Y te he extrañado
Io conosco
Yo me sé
I tuoi desideri indesiderabili
Tus deseos indeseables
Il mio respiro è
Mi aliento es
Il vento che
El viento que
Ti sfiora i capelli
Te roza el pelo
E per amore sono dietro
Y por amor estoy detrás
Ti sto seguendo
Detrás de ti voy
Io mi aspetto sempre che vengano da me
Yo que siempre espero que vengan a mí
Non mi piace ricorrere all'intervento divino
No me gusta hacer intervención divina
Ma perseguiterò il mio bambino
Pero a mi baby yo lo voy a stalkear
Per farlo innamorare
Pa′ poderlo enamorar
A modo mio
Quiero a mi manera
Qui e ovunque
Aquí y a donde sea
Il mio silenzio colpisce
Mi silencio golpea
Padrona del mondo e delle idee
Dueña del mundo y de las ideas
Tuttp il mondo mi vuole dalla sua parte
To' el mundo me quiere de su lao
La mia casella di posta è stracolma
Tengo el buzón explotao
Vivo lassù tra le nuvole
Vivo en las nubes arriba
E il diavolo mette pressione, stressa
Y el diablo pressed, apretao
Adoro le corse contro il tempo
Me encanta hacer carreras con el tiempo
Vediamo chi dei due arriva per primo
A ver cuál de los dos llega antes a ti
Non sono una sgualdrina occasionale
No soy una zorra de un momento
Sono il labirinto dal quale non puoi fuggire
Soy el laberinto del que no puedes salir
Ti sto seguendo
Detrás de ti voy
Io mi aspetto sempre che vengano da me
Yo que siempre espero que vengan a mí
Non mi piace ricorrere all'intervento divino
No me gusta hacer intervención divina
Ma perseguiterò il mio bambino
Pero a mi baby yo lo voy a stalkear
Per farlo innamorare
Pa′ poderlo enamorar
Nei tuoi sogni
En tus sueños
Cacciatrice
Cazadora
Una cecchina
Una sniper
Una tiratrice scelta
Francotiradora
La colpevole
La culpable
Quella che ti fa alzare l'adrenalina
La que te sube la adrenalina
Con te piegherò ogni angolo
Doblo contigo todas las esquinas
Anche se non mi vedrai mai
Aunque tú a mí nunca me verás
Ti tengo d'occhio più dei tuoi vicini
Te vigilo más que tus vecinas
Sono i tuoi occhi
Soy tus ojos
Sono la tua guardia del corpo
Soy tu guardaespaldas
Sono i tuoi guanti
Soy tus guantes
E il sole che ti calma
Y el sol que te calma
Sono un prato fatto di morfina
Soy un prado hecho de morfina
Puoi portarmi a spasso quando vuoi
Cuando quieras me caminarás
Ti sto seguendo
Detrás de ti voy
Io mi aspetto sempre che vengano da me
Yo que siempre espero que vengan a mí
Non mi piace ricorrere all'intervento divino
No me gusta hacer intervención divina
Ma perseguiterò il mio bambino
Pero a mi baby yo lo voy a stalkear
Per farlo innamorare
Pa' poderlo enamorar
Ti sto seguendo
Detrás de ti voy
Io, che sono sempre stata così viziata
Yo que siempre he estao tan mal acostumbrá
E questa onnipresenza mi sta esaurendo
Y la omnipresencia me tiene agotada
Ma ho intenzione di rapire questo cuore
Pero este corazón lo voy a secuestrar
E inseguirlo senza sosta
Y perseguirlo sin piedad
