Traducir a
Do you still remember me?
Ainda te lembras de mim?
Do you still know where I came from?
Ainda sabes de onde eu vim?
Who am I standing right here?
Quem sou esta que aqui estou?
Tell me that in my sad gaze
Diz-me no meu olhar triste
Some recollection remains
Que alguma memória existe
And you still know who I am
E ainda sabes quem sou
Tell me if I still stumble
Diz-me se ainda tropeço
If I'm joyful, if I'm grateful
Se me alegro se agradeço
If I still know how to sing
Ou se ainda sei cantar
Remind me something please
Recorda-me por favor
Anything, whatever it is
Alguma coisa o que for que eu não consigo
That I fail to remember
Lembrar
Come to the city with me
Vem comigo pla cidade
Tell me sincerely
Diz-me com sinceridade
If you remember me
Se tu te lembras de mim
Where I grew up and loved
Onde cresci e amei
Who I lived with, who I gave myself to
Com quem vivi e me dei
Or if I put an end to something
Ou se a algo eu pus fim
Might it be that you know me
Será que tu me conheces
That time goes by but still
Que o tempo passa e não esqueces
Who I was and am at last
Quem eu fui e sou em fim
Oh, my heart
Oh meu doce coração
Tell me if you know or not
Diz-me se sabes ou não
Do you still remember me?
Ainda te lembras de mim?
When I remember the past
Siempre que me acuerdo de algo
It always changes a bit
Siempre lo recuerdo un poco diferente
And whatever I recall
Y sea como sea ese recuerdo
Is always true in my mind
Siempre es verdad en mi mente
And if my soul overflows
Y si mi alma se derrama
And the absence of the past is oblivion
Y la falta de pasado es el olvido
When I die I only ask
Cuando muera solo pido
To remember what I've lived
No olvidar lo que he vivido
Might it be that you know me
Será que tu me conheces
That time goes by but still
Que o tempo passa e não esqueces
Who I was and am at last
Quem eu fui e sou em fim
Oh, my heart
Oh meu doce Coração
Tell me if you know or not
Diz-me se sabes ou não
Do you still remember me?
Ainda te lembras de mim?
