Traducir a
Escuche lo que digo, hoy somos el negocio.
Hear what I say, we are the business today
La mierda se acabó hoy
Fuck shit is finished today
RT & J, somos el nuevo PB & J
RT & J, we the new PB & J
Hoy lanzamos un clásico
We dropped a classic today
Hoy tomamos una pastilla de ácido.
We did a tablet of acid today
Encendí los porros con los fósforos y quité las cenizas.
Lit joints with the matches and ashes away
¡SKRRRT! ¡Nos vamos corriendo!
SKRRRT! We dash away
Donner y Dixon, la pistola está disparando.
Donner and Dixon, the pistol is blastin′ away
Doctores de la muerte
Doctors of death
Curando a nuestros pacientes de la respiración
Curing our patients of breath
Somos el dolor en el que puedes confiar
We are the pain you can trust
Torcido en el trabajo
Crooked at work
Cocinando maldiciones y calumnias
Cookin' up curses and slurs
Fumando mi cerebro hasta convertirlo en papilla
Smokin′ my brain into mush
Me hice famoso por culparlos a ustedes, malditos.
I became famous for blamin' you fucks
Abriéndome paso entre la maleza
Maimin' my way through the brush
No hay entrenamiento ni domesticación de mí y de mi hermano.
There is no training or taming of me and my bruh
Parezco un hombre, pero soy un animal crudo.
Look like a man, but I′m animal raw
Somos la pareja asesina
We are the murderous pair
Eso fue a la cárcel y asesinamos a los asesinos allí.
That went to jail and we murdered the murderers there
Luego fue al infierno y descubrió al diablo.
Then went to Hell and discovered the devil
Provocó algo de dolor y desesperación.
Delivered some hurt and despair
Solía tener pólvora para empujar
Used to have powder to push
Ahora fumo kilos de kush
Now I smoke pounds of the kush
Santo, estoy quemando un arbusto
Holy, I′m burnin' a bush
Ahora no me importa nada de esta mierda
Now I give a fuck about none of this shit
Corredor de joyas y fuera de esta perra
Jewel runner over and out of this bitch
¡Cortejar!
Woo!
¡Cortejar!
Woo!
¡Entra en el centro de atención, guau!
Step into the spotlight, woo!
¡Cortejar!
Woo!
Se realiza la toma de estimulantes y depresores
Copping of uppers and downers get done
Tengo prisa por estar entumecido
I′m in a rush to be numb
Dejar caer mil no es mucho
Droppin' a thousand ain′t much
Ven de las nubes
Come from the clouds
En un misil para convertir toda esta ciudad en polvo
On a missile to turn this whole town into dust
No hagas ningún ruido, nena, silencio.
Don't make a sound, baby, hush
Soy la que viviente desliza el dedo hacia la derecha en el micrófono, soy una puta
I am the living swipe right on the mic, I′m a slut
No sé cómo no escupir como un patán
I don't know how to not spit like a lout
Derramaré una libra de mis hijos en tu sofá.
I'll spill a pound of my kids on your couch
La mitad de un equipo mestizo y mítico
Half of a mongrel and mythical team
Cosas villanas y traicioneras
Villainous treacherous things
La leyenda dice que El es un engendro del infierno.
Legend says El is a spawn out of Hell
El mito es que mi mamá es una reina asesina.
The myth is my mama′s a murderous queen
Tu vida puede terminar como en El Padrino 1
Your life can end like in Godfather 1
Tú recibes el arma mientras bautizo a mi hijo.
You get the gun as I christen my son
Si muero hoy y es el infierno, debería pagar.
If I die today and it′s Hell I should pay
Dile al Señor que Mikey dijo: "Joder, fue divertido".
Tell the Lord Mikey said, "Fuck it was fun"
Cada nuevo disco es mi pene en una caja.
Every new record's my dick in a box
Conseguimos un doozy, el dinero está asegurado
We get a doozy, the moola′s a lock
Te estás acostumbrando a que no haga nada malo.
You're getting used to me doing no wrong
No me hago el gallina, idiota, soy un zorro
I don′t play chicken, you prick, I'm a fox
Si quieres patearlo, te daré las piedras.
You wanna kick it, I′ll give you the rocks
Besas la cuchilla de la trituradora de madera si ladras
You kiss the wood chipper blade if you bark
Soy jodidamente mágico, de hecho soy un brujo de la conversación.
I'm fuckin' magic, in fact I′m a warlock of talk
Me conseguí un cuerno de unicornio para un (Alto)
I got a unicorn horn for a (Stop)
¡Cortejar!
Woo!
¡Cortejar!
Woo!
¡Entra en el centro de atención, guau!
Step into the spotlight, woo!
¡Cortejar!
Woo!
¡Y la multitud dice RTJ!
And the crowd goes RTJ!
¡Y la multitud dice RTJ!
And the crowd goes RTJ!
¡Y la multitud dice RTJ!
And the crowd goes RTJ!
¡Y la multitud dice RTJ!
And the crowd goes RTJ!
¡RTJ! ¡RTJ! ¡RTJ! ¡RTJ!
RTJ! RTJ! RTJ! RTJ!
Mike en la gelatina, no delatará
Mike in the jelly, won′t snitch
Alquilaré una habitación en el Ritz.
I'll rent a room at the Ritz
Voy a beber un quinto del batidor.
I′ll sip a fifth of the whisk
Fumaré un dub en la bañera
I'll smoke a dub in the tub
Entonces me partiré ambas muñecas.
Then I will split both my wrists
Sacaré una espada contra ustedes, simps
I′ll pull a sword on you simps
Sólo con un movimiento de muñeca
Just with a flick of the wrist
Haz que tu cuello renuncie a la niebla
Get your neck giving up mist
Mike y yo nos alejamos silbando y sonriendo.
Me and Mike skip away whistlin' and grin
Cada día es dorado cuando sólo ganas
Every day′s golden when you only win
Bastardos acosadores y golpeadores de ritmos
Bullyin' bastards and beatin' on beats
Suena como un día en la playa, predica.
Sounds like a day at the beach, preach
Lo mantengo en la escuela secundaria, pisa tus pies
I keep it middle school, step on your feet
Antes de que puedas hablar, ¡blaow! a los dientes
Before you can speak, blaow! to the teeth
Nos movemos uno a uno, ¿crees que soy manso?
We move on one to ones, you think I′m meek
Crees que soy un león, tienes razón, mira mis dientes.
You think I′m lion, you right, see my teeth
No seas aburrido cuando estoy rugiendo y me voy.
Don't be a bore when I′m roaring vamoose
Cazar no es divertido cuando tu presa no se mueve
Hunting's no fun when your prey doesn′t move
Le pondré una pistola a un conejito como elige
I'll put a gun to a bunny like choose
Di algo gracioso o el conejito hará boom
Say somethin′ funny or bunny go boom
Tienes un montón de cosas que podrías disfrutar
You got a bevy of shit you could groove
Nos gustaría agradecerle por elegir a nuestra tripulación.
We'd like to thank you for choosing our crew
Y eso es de la tripulación en la que puedes confiar.
And that's from the crew you can trust
Garantía más por cualquier maldita cosa
Warranty plus for fuckin′ shit up
Somos los que no hacemos el bien y hacemos el bien
We are the no-gooders, do-gooders
Conocido por los bailarines, comerciantes y hacedores de polvo
Known to the dancers and dealers and doers of dust
