Legend Has It traducción al Portugués

Run the Jewels

Traducir a

Escute o que eu digo, nós somos o negócio hoje.
Hear what I say, we are the business today
Foda-se, acabou hoje
Fuck shit is finished today
RT & J, nós somos a nova PB & J
RT & J, we the new PB & J
Lançamos um clássico hoje.
We dropped a classic today
Hoje tomamos um comprimido de ácido.
We did a tablet of acid today
Acendeu os cigarros com os fósforos e as cinzas.
Lit joints with the matches and ashes away
SKRRRT! Nós fugimos correndo.
SKRRRT! We dash away
Donner e Dixon, a pistola está disparando sem parar.
Donner and Dixon, the pistol is blastin′ away

Médicos da morte
Doctors of death
Curando nossos pacientes da falta de ar
Curing our patients of breath
Somos a dor em que você pode confiar.
We are the pain you can trust
Desonesto no trabalho
Crooked at work
Preparando maldições e insultos
Cookin' up curses and slurs
Fumando até meu cérebro virar mingau
Smokin′ my brain into mush
Fiquei famoso por culpar vocês, seus filhos da puta.
I became famous for blamin' you fucks
Abrindo caminho pela mata fechada
Maimin' my way through the brush
Não existe treinamento ou domesticação para mim e meu irmão.
There is no training or taming of me and my bruh
Pareço um homem, mas sou um animal em estado bruto.
Look like a man, but I′m animal raw

Somos a dupla assassina.
We are the murderous pair
Eles foram presos e nós assassinamos os assassinos lá.
That went to jail and we murdered the murderers there
Então foi para o Inferno e descobriu o diabo.
Then went to Hell and discovered the devil
Causou alguma dor e desespero.
Delivered some hurt and despair
Costumava-se usar pólvora para empurrar.
Used to have powder to push
Agora eu fumo quilos de kush
Now I smoke pounds of the kush
Nossa, estou queimando um arbusto.
Holy, I′m burnin' a bush
Agora eu não dou a mínima para nada disso.
Now I give a fuck about none of this shit
Jewel Runner, fora dessa vadia!
Jewel runner over and out of this bitch

Uau!
Woo!
Uau!
Woo!
Entre no centro das atenções, uhu!
Step into the spotlight, woo!
Uau!
Woo!

A compra de estimulantes e depressores é feita
Copping of uppers and downers get done
Estou com pressa para ficar insensível.
I′m in a rush to be numb
Gastar mil não é muita coisa
Droppin' a thousand ain′t much
Venham das nuvens
Come from the clouds
Em um míssil para transformar toda esta cidade em pó.
On a missile to turn this whole town into dust
Não faça barulho, meu bem, shhh
Don't make a sound, baby, hush
Eu sou o deslizar para a direita ambulante no microfone, eu sou uma vadia
I am the living swipe right on the mic, I′m a slut
Eu não sei como não cuspir como um idiota.
I don't know how to not spit like a lout
Vou derramar meio quilo dos meus filhos no seu sofá.
I'll spill a pound of my kids on your couch

Metade de uma equipe mestiça e mítica
Half of a mongrel and mythical team
coisas vilãs e traiçoeiras
Villainous treacherous things
Diz a lenda que El é um filho do inferno.
Legend says El is a spawn out of Hell
O mito é que minha mãe é uma rainha assassina.
The myth is my mama′s a murderous queen
Sua vida pode terminar como em O Poderoso Chefão 1.
Your life can end like in Godfather 1
Você fica com a arma quando eu batizar meu filho.
You get the gun as I christen my son
Se eu morrer hoje e for no inferno, eu devo pagar.
If I die today and it′s Hell I should pay
Diga ao Senhor que Mikey disse: "Foi divertido, caramba!"
Tell the Lord Mikey said, "Fuck it was fun"

Cada novo disco é meu pau numa caixa
Every new record's my dick in a box
Vamos ganhar uma grana preta, o dinheiro é garantido.
We get a doozy, the moola′s a lock
Você está se acostumando com o fato de eu nunca fazer nada de errado.
You're getting used to me doing no wrong
Eu não brinco de roleta russa, seu idiota, eu sou uma raposa.
I don′t play chicken, you prick, I'm a fox
Quer curtir? Eu te dou as pedras.
You wanna kick it, I′ll give you the rocks
Você beija a lâmina do triturador de madeira se latir
You kiss the wood chipper blade if you bark
Eu sou pura magia, na verdade sou um bruxo da palavra.
I'm fuckin' magic, in fact I′m a warlock of talk
Eu ganhei um chifre de unicórnio por um (Pare)
I got a unicorn horn for a (Stop)

Uau!
Woo!
Uau!
Woo!
Entre no centro das atenções, uhu!
Step into the spotlight, woo!
Uau!
Woo!

E a multidão grita RTJ!
And the crowd goes RTJ!
E a multidão grita RTJ!
And the crowd goes RTJ!
E a multidão grita RTJ!
And the crowd goes RTJ!
E a multidão grita RTJ!
And the crowd goes RTJ!
RTJ! RTJ! RTJ! RTJ!
RTJ! RTJ! RTJ! RTJ!

Mike na geleia, não vai dedurar.
Mike in the jelly, won′t snitch
Vou alugar um quarto no Ritz.
I'll rent a room at the Ritz
Vou tomar um quinto do uísque.
I′ll sip a fifth of the whisk
Vou fumar um baseado na banheira.
I'll smoke a dub in the tub
Então vou partir meus dois pulsos.
Then I will split both my wrists

Vou sacar minha espada para cima de vocês, seus otários!
I′ll pull a sword on you simps
Basta um movimento rápido do pulso.
Just with a flick of the wrist
Deixe seu pescoço sem névoa
Get your neck giving up mist
Eu e o Mike saímos pulando, assobiando e sorrindo.
Me and Mike skip away whistlin' and grin
Todo dia é de ouro quando você só ganha.
Every day′s golden when you only win

Intimidando bastardos e batendo em batidas
Bullyin' bastards and beatin' on beats
Parece um dia na praia, amém.
Sounds like a day at the beach, preach
Eu mantenho a coisa no nível do ensino fundamental, pise nos seus pés.
I keep it middle school, step on your feet
Antes que você possa falar, blaow! nos dentes
Before you can speak, blaow! to the teeth

Passamos para conversas individuais, você acha que sou submisso?
We move on one to ones, you think I′m meek
Você acha que eu sou um leão? Está certo, veja meus dentes!
You think I′m lion, you right, see my teeth
Não seja chato quando eu estiver gritando "vaza!"
Don't be a bore when I′m roaring vamoose
A caça não tem graça quando a presa não se mexe.
Hunting's no fun when your prey doesn′t move
Vou apontar uma arma para um coelho, tipo, escolha
I'll put a gun to a bunny like choose
Diga algo engraçado ou o coelho vai explodir.
Say somethin′ funny or bunny go boom
Você tem um monte de coisas que você poderia curtir.
You got a bevy of shit you could groove
Gostaríamos de agradecer por escolher nossa equipe.
We'd like to thank you for choosing our crew

E isso vem da equipe em que você pode confiar.
And that's from the crew you can trust
Garantia estendida para quem estraga tudo
Warranty plus for fuckin′ shit up
Somos os malfeitores, os bons faz-tudo
We are the no-gooders, do-gooders
Conhecido pelos dançarinos, comerciantes e fazedores de pó.
Known to the dancers and dealers and doers of dust

Desarrollado por musixmatch