Traducir a
Bajé hasta la encrucijada y caí de rodillas.
I went down to the crossroads, fell down on my knees
Bajé a la encrucijada y caí de rodillas.
Down to the crossroads, fell down on my knees
Le pedí al Señor de arriba misericordia, sálvame si por favor
Asked the Lord above for mercy, save me if you please
Bajé hasta el cruce e intenté pedir que me llevaran.
I went down to the crossroads, tried to flag a ride
Bajé al cruce y traté de parar un taxi.
Down to the crossroads, tried to flag a ride
Nadie parecía conocerme, todos pasaban a mi lado.
Nobody seemed to know me, everybody passed me by
Bueno, voy a Rosedale, lleva a mi jinete a mi lado.
Well, I′m going down to Rosedale, take my rider by my side
Voy a Rosedale, lleva a mi jinete a mi lado.
I'm going down to Rosedale, take my rider by my side
Todavía puedes hacer barriles, cariño, en la orilla del río
You can still barrelhouse, baby, on the riverside
Bueno, voy a Rosedale, lleva a mi jinete a mi lado.
Well, I′m going down to Rosedale, take my rider by my side
Voy a Rosedale, lleva a mi jinete a mi lado.
I'm going down to Rosedale, take my rider by my side
Todavía puedes hacer barriles, cariño, en la orilla del río
You can still barrelhouse, baby, on the riverside
Puedes correr, puedes correr, dile a mi amigo Willie Brown
You can run, you can run, tell my friend boy Willie Brown
Bueno, corre, puedes correr, dile a mi amigo Willie Brown.
Well, run, you can run, tell my friend boy Willie Brown
Y estoy parado en la encrucijada, creo que me estoy hundiendo
And I'm standing at the crossroads, I believe I′m sinkin′ down
