Seven Cities of Gold traducción al Español

Rush

Traducir a

Un hombre puede perder su pasado, en un país como este.
A man can lose his past, in a country like this
Vagando sin rumbo
Wandering aimless
Parches y sin nombre
Parched and nameless
Un hombre podría perderse, en un país como este.
A man could lose his way, in a country like this
Cañones y cactus
Canyons and cactus
Sin fin y sin pistas
Endless and trackless

Buscando a través de una sombría eternidad
Searching through a grim eternity
Esculpido por un mar prehistórico.
Sculptured by a prehistoric sea

Siete ciudades de oro
Seven cities of gold
Con piedras que encendieron mi imaginación.
With stones that fired my imagination
Siete ciudades de oro
Seven cities of gold
Un espléndido espejismo en esta desolación.
A splendid mirage in this desolation
Siete ciudades de oro
Seven cities of gold
Brillando en mis sueños, como alucinaciones.
Glowing in my dreams, like hallucinations
Brilla al sol como una revelación.
Glitter in the sun like a revelation
Distante como un cometa o una constelación.
Distant as a comet or a constellation

Un hombre puede perderse, en un país como este.
A man can lose himself, in a country like this
Reescribir la historia
Rewrite the story
Recuperar la gloria
Recapture the glory
Un hombre podría perder su vida, en un país como este.
A man could lose his life, in a country like this
Toldos y sin amigos
Sunblind and friendless
Congelado y sin fin
Frozen and endless

Y las noches crecen, cuanto más lejos voy.
And the nights grow longer, the farther I go
Despierta al dolor frío, y un profundo Sahara de nieve.
Wake to aching cold, and a deep Sahara of snow

Siete ciudades de oro
Seven cities of gold
Con piedras que encendieron mi imaginación.
With stones that fired my imagination
Siete ciudades de oro
Seven cities of gold
Un espléndido espejismo en esta desolación.
A splendid mirage in this desolation
Siete ciudades de oro
Seven cities of gold
Brillando en mis sueños, como alucinaciones.
Glowing in my dreams, like hallucinations
Brilla al sol como una revelación.
Glitter in the sun like a revelation
Distante como un cometa o una constelación.
Distant as a comet or a constellation

Oh, ese brillo en la distancia podría ser la puerta del cielo.
Oh that gleam in the distance could be heaven′s gate
Un tesoro tan esperado al final de mi cruel destino.
A long-awaited treasure at the end of my cruel fate

Siete ciudades de oro
Seven cities of gold
Con piedras que encendieron mi imaginación.
With stones that fired my imagination
Siete ciudades de oro
Seven cities of gold
Un espléndido espejismo en esta desolación.
A splendid mirage in this desolation
Siete ciudades de oro
Seven cities of gold
Brillando en mis sueños, como alucinaciones.
Glowing in my dreams, like hallucinations
Brilla al sol como una revelación.
Glitter in the sun like a revelation
Distante como un cometa o una constelación.
Distant as a comet or a constellation

Desarrollado por musixmatch