Traducir a
Nada puede sobrevivir en el vacío.
Nothing can survive in a vacuum
Nadie puede existir completamente solo
No one can exist all alone
Pretendemos que las cosas sólo les pasan a los extraños.
We pretend things only happen to strangers
Todos tenemos nuestros propios problemas.
We′ve all got problems of our own
Basta con aprender a compartir nuestros placeres.
It's enough to learn to share our pleasures
No podemos aliviar el dolor con simpatía.
We can′t soothe pain with sympathy
Todo lo que podemos hacer es recordarlo.
All that we can do is be reminded
Negamos con la cabeza ante la tragedia.
We shake our heads at the tragedy
Cada día nos encontramos en una cápsula del tiempo.
Every day we're standing in a time capsule
Corriendo por un río del pasado
Racing down a river from the past
Todos los días estamos en un túnel de viento.
Every day we're standing in a wind tunnel
Enfrentando el futuro que se acerca rápidamente
Facing down the future coming fast
Es solo la edad
It′s just the age
Es solo un escenario
It′s just a stage
Nos desvinculamos
We disengage
Pasamos la página
We turn the page
Mirando el pronóstico a largo plazo
Looking at the long range forecast
Capturando todos los nombres en las noticias
Catching all the names in the news
Observando el estado de la nación
Checking out the state of the nation
Aprendiendo la tristeza ambiental
Learning the environmental blues
La verdad es, después de todo, un objetivo en movimiento.
Truth is after all a moving target
Pelos que partir y piezas que no encajan
Hairs to split, and pieces that don't fit
¿Cómo puede alguien estar iluminado?
How can anybody be enlightened?
La verdad, después de todo, está muy mal iluminada.
Truth is after all so poorly lit
Cada día nos encontramos en una cápsula del tiempo.
Every day we′re standing in a time capsule
Corriendo por un río del pasado
Racing down a river from the past
Es solo la edad
It's just the age
Es solo un escenario
It′s just a stage
Nos desvinculamos
We disengage
Pasamos la página, la pasamos.
We turn the page, we turn it
Es solo la edad
It's just the age
Es solo un escenario
It′s just a stage
Nos desvinculamos
We disengage
Pasamos la página
We turn the page
Cada día nos encontramos en una cápsula del tiempo.
Every day we're standing in a time capsule
Nos desvinculamos, pasamos página
We disengage, we turn the page
Corriendo río abajo desde el pasado
Racing down the river from the past
Todos los días estamos en un túnel de viento (es solo un escenario)
Every day we're standing in a wind tunnel (it′s just a stage)
Nos desvinculamos, pasamos página
We disengage, we turn the page
Enfrentando el futuro que se acerca rápidamente
Facing down the future coming fast
Cada día nos encontramos en una cápsula del tiempo (es solo un escenario)
Every day we′re standing in a time capsule (it's just a stage)
Nos desvinculamos, pasamos página
We disengage, we turn the page
Corriendo por el río del pasado (es solo una etapa)
Racing down the river from the past (it′s just a stage)
Estamos parados en un túnel de viento (es solo un escenario)
We're standing in a wind tunnel (it′s just a stage)
Nos desvinculamos, pasamos página
We disengage, we turn the page
