Cliffs of Gallipoli traducción al Portugués

Sabaton

Traducir a

Ouça-os sussurrar
Hear them whisper
Vozes do outro lado
Voices from the other side
Ouça-os chamando
Hear them calling
Antigos inimigos, agora amigos, descansam lado a lado.
Former foes now friends are resting side by side

Eles nunca vão
They will never
Deixe nossos corações ou desapareça.
Leave our hearts or fade away
Viva para sempre
Live forever
Eles eram jovens demais para morrerem dessa forma.
They were far too young to die in such a way

Quantas vidas desperdiçadas?
How many wasted lives?
Quantos sonhos se desvaneceram?
How many dreams did fade away?
Promessas quebradas, eles não voltarão para casa.
Broken promises, they won′t be coming home
Oh, mães, enxugue suas lágrimas.
Oh, mothers wipe your tears
Seus filhos descansarão por um milhão de anos.
Your sons will rest a million years
Finalmente encontraram a paz
Found their peace at last
Como um inimigo que se tornou amigo e perdoou
As foe turned to friend and forgive
E eles sabiam que iriam morrer.
And they knew they'd die

Galípoli
Gallipoli
Deixaram suas cartas na areia.
Left their letters in the sand
Que desperdício de vidas, Galípoli.
Such waste of life, Gallipoli
Sonhos de liberdade transformados em pó
Dreams of freedom turned to dust

O inferno está à espera.
Hell is waiting
Onde o oceano encontra a areia
Where the ocean meets the sand
Penhascos de carga
Cliffs of burden
Onde os soldados se lançaram em direção a uma morte certa.
Where the soldiers rushed into a certain death

Na linha costeira
At the shoreline
O sangue dos heróis mancha a terra.
Blood of heroes stains the land
Acenda uma vela
Light a candle
Uma para cada um deles que lutaram e morreram em vão.
One for each of them who fought and died in vain

Não há inimigo, não há vitória.
There is no enemy, there is no victory
Apenas meninos que perderam a vida na areia
Only boys who lost their lives in the sand
Jovens foram sacrificados.
Young men were sacrificed
Seus nomes estão gravados em pedra e permanecem vivos.
Their names are carved in stone and kept alive
E para sempre honraremos a memória deles.
And forever we will honour the memory of them
E eles sabiam que iriam morrer.
And they knew they would die

Galípoli
Gallipoli
Deixaram suas cartas na areia.
Left their letters in the sand
Que desperdício de vidas, Galípoli.
Such waste of life, Gallipoli
Sonhos de liberdade transformados em pó
Dreams of freedom turned to dust

Quantas vidas desperdiçadas?
How many wasted lives?
Quantos sonhos se desvaneceram?
How many dreams did fade away?
Promessas quebradas, eles não voltarão para casa.
Broken promises, they won′t be coming home
Oh, mães, enxugue suas lágrimas.
Oh, mothers wipe your tears
Seus filhos descansarão por um milhão de anos.
Your sons will rest a million years
Finalmente encontraram a paz
Found their peace at last
Como um inimigo que se tornou amigo e perdoou
As foe turned to friend and forgive
E eles sabiam que iriam morrer.
And they knew they would die

Galípoli
Gallipoli
Deixaram suas cartas na areia.
Left their letters in the sand
Que desperdício de vidas, Galípoli.
Such waste of life, Gallipoli
Sonhos de liberdade transformados em pó
Dreams of freedom turned to dust

Desarrollado por musixmatch