buy me presents traducción al Francés

Sabrina Carpenter

Traducir a

Si tu étais un homme sage
If you were a wise man
Bébé, tu laisserais tomber tous les autres ho, ho, ho
Baby, you would drop every other ho, ho, ho
Et mets-moi au sommet
And put me on top
Là-haut sur l'arbre
Up there on your tree
Tu ferais mieux de me traiter comme une star
Better treat me like a star
Dépensez votre pâte à biscuits, pâte, pâte
Spend your cookie dough, dough, dough
Dépensez-le sur mon cœur
Spend it on my heart

J'emmerde le jet
Fuck the jet
Envoyez le traîneau
Send the sleigh
Ce sont des vacances bien remplies et j'ai des options, bébé
It′s a packed holiday and I got options, babe

Si tu ne veux pas m'acheter des cadeaux
If you don't wanna buy me presents
Bois-moi comme un verre de lait chaud
Drink me like a warm glass of milk
Si tu ne vas pas courir ici du pôle Nord à Beverly Hills
If you′re not gonna race here from the North Pole to Beverly Hills
Juste pour garder mon bas rempli
Just to keep my stocking filled
Eh bien, je connais quelqu'un qui le fera
Well, I know somebody who will

Quelqu'un qui va (uh-huh)
Somebody who will (uh-huh)
Quelqu'un qui va
Somebody who will
Quelqu'un qui va
Somebody who will
Achète-moi des cadeaux, bébé
Buy me presents, baby

Il est un peu plus âgé (genre super vieux)
He's a little bit older (like, super old)
J'ai un corps un peu papa
Got a bit of a dad bod
D'une ville plus froide (brrrr)
From a city that's colder (brrr)
Mais bon sang, il est tellement sexy
But damn it, he′s so hot
Il sait quand je dors (dors)
He knows when I′m sleeping (sleeping)
Et il sait quand je ne le suis pas
And he knows when I'm not
Je ne l'ai pas vu depuis un moment
I haven′t like, seen him in a while
Il est probablement juste occupé dans son atelier
He's probably just busy at his workshop

J'emmerde le jet ( j'emmerde le jet)
Fuck the jet (fuck the jet)
Envoie le traîneau (envoie le traîneau)
Send the sleigh (send the sleigh)
Ce sont des vacances bien remplies et j'ai des options, bébé
It′s a packed holiday and I got options, babe

Si tu ne veux pas m'acheter des cadeaux
If you don't wanna buy me presents
Bois-moi comme un verre de lait chaud (oh)
Drink me like a warm glass of milk (oh)
Si tu ne vas pas courir ici du pôle Nord à Beverly Hills
If you′re not gonna race here from the North Pole to Beverly Hills
Juste pour garder mon bas rempli (tellement rempli)
Just to keep my stocking filled (so filled)
Eh bien, je connais quelqu'un qui le fera
Well, I know somebody who will

Quelqu'un qui va
Somebody who will
Quelqu'un qui va
Somebody who will
Quelqu'un qui va
Somebody who will
Achète-moi des cadeaux, bébé
Buy me presents, baby

Si tu ne veux pas m'acheter des cadeaux
If you don't wanna buy me presents
Bois-moi comme un verre de lait chaud (buvez-moi comme un verre de lait chaud)
Drink me like a warm glass of milk (drink me like a warm glass of milk)
Si tu ne vas pas courir ici du pôle Nord à Beverly Hills
If you're not gonna race here from the North Pole to Beverly Hills
Juste pour garder mon bas rempli
Just to keep my stocking filled
Eh bien, je connais quelqu'un qui le fera
Well, I know somebody who will

Desarrollado por musixmatch