Traducir a
No puedo creer que siga evadiendo el lado Este
Can′t believe I still avoid the East Side
Aún sabiendo que ya no vives ahí
Even though I know that you don't live there now
Últimamente, eres el único en mi mente
Lately, you′re the only thing on my mind
Y no puedo parar de conducir por tu casa
And I can't stop myself from drivin' by your house
Ooh, cada vez que escucho nuestra canción, todavía me duele un poco
Ooh, every time I hear our song, it kind of hurts me still
Y ooh, aún después de todo este tiempo, aún te extraño un poco
And ooh, even after all this time, I kinda miss you still
Me estoy preguntando
I′m wondering
Alguna vez piensas en mí?
Do you even think about it?
La forma en la que cambiamos el mundo
The way that we changed the world
Y no te hace sentir triste
And don′t it make you sad
Qué nunca volveremos a ser niños otra vez?
That we'll never be kids again?
No, nunca volveremos a ser niños otra vez
No, we′ll never be kids again
Dime cómo vives sin ello
Tell me how you live without it
Alguien cambió tu mundo?
Did somebody change your world?
Y ahora no volteas a ver atrás
And now you don't look back
Porque nunca volveremos a ser niños otra vez
′Cause we'll never be kids again
No, nunca volveremos a ser niños otra vez
No, we′ll never be kids again
No, Nosotros nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
No, we'll never, never, ever, ever, ever, ever
Vivir fuera de los trajes y hoteles
Livin' out of suitcases and hotels
Bebiendo mucho y hablando toda la noche
Drinkin′ way too much and talking through the night
Realmente desearía no concerte tan bien
Really wish I didn′t know you so well
No sería tan duro dejar el pasado atrás
Wouldn't be so hard to leave the past behind
Ooh, cada vez que escucha una canción, sigue doliendo un poco
Ooh, every time I hear a song, it kind of hurts me still
Y ooh, aún después de todo este tiempo, aún te extraño un poco
And ooh, even after all this time, I kinda miss you still
Me estoy preguntando
I′m wondering
Alguna vez piensas en mí?
Do you even think about it?
La forma en la que cambiamos el mundo
The way that we changed the world
Y no te hace sentir triste
And don't it make you sad
Qué nunca volveremos a ser niños otra vez?
That we′ll never be kids again?
No, nunca volveremos a ser niños otra vez
No, we'll never be kids again
Dime cómo vives sin ello
Tell me how you live without it
Alguien cambió tu mundo?
Did somebody change your world?
Y ahora no volteas a ver atrás
And now you don′t look back
Porque nunca volveremos a ser niños otra vez
'Cause we'll never be kids again
No, nunca volveremos a ser niños otra vez
No, we′ll never be kids again
No, Nosotros nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
No, we′ll never, never, ever, ever, ever, ever
No, ah-ah-ah-ah-ah-ah
No, ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mm-mmm
Alguna vez piensas en mí?
Do you even think about it?
La forma en la que cambiamos el mundo
The way that we changed the world
Y no te hace sentir triste
And don't it make you sad
Qué nunca volveremos a ser niños otra vez?
That we′ll never be kids again?
No, nunca volveremos a ser niños otra vez
No, we'll never be kids again
Dime cómo vives sin ello
Tell me how you live without it
Alguien cambió tu mundo?
Did somebody change your world?
Y ahora no volteas a ver atrás
And now you don′t look back
Porque nunca volveremos a ser niños otra vez
'Cause we′ll never be kids again
No, nunca volveremos a ser niños otra vez
No, we'll never be kids again
No, Nosotros nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca
No, we'll never, never, ever, ever, ever, ever
