Traducir a
Que j'allais te faire mal et que je n'allais pas rester
Que yo iba a lastimarte y que no me iba a quedar
Que je serais le coupable et que tu allais pleurer
Que yo sería el culpable y que tú ibas a llorar
Ce n'est pas vrai, Ce n'est pas vrai, Ce n'est pas vrai
No es cierto, no es cierto, no es cierto
Il n'y a rien de plus difficile que d'apprendre à mentir
No hay nada más difícil que aprender a mentir
Prétendre que je suis en vie quand je vais mourir
Fingiendo que estoy vivo cuando voy a morir
À l'intérieur, à l'intérieur, à l'intérieur
Por dentro, por dentro, por dentro
Et tout est facile pour toi d'oublier
Y todo es fácil para ti olvidar
Je n'ai jamais voulu autre chose
Yo nunca quise nada más
Il était toujours très tard
Siempre fue muy tarde
J'ai besoin de toi, mon amour
Me haces falta, amor
Explique moi ce qu'il te manquait, mon amour
Explícame qué te hizo falta, amor
Est-ce tout ce qui me manque, mon amour?
¿Será todo eso que me falta, amor?
Si la seule chose dont j'ai besoin, mon amour, c'est cet amour que tu ne me donnes pas
Si lo único que me hace falta, amor, es ese amor que no me das
Pourquoi me forcez-vous à vous laisser derrière?
¿Por qué me obligas a dejarte atrás?
Pourquoi me forcez-vous à ressentir de la douleur?
¿Por qué me obligas a sentir dolor?
Si la seule chose dont vous avez besoin, mon amour, c'est cet amour
Si lo único que te hace falta, amor, es este amor
Et moi, la rage a commencé à s'accumuler
Y yo la rabia empiezo a acumular
Non, la haine, je ne peux pas aider
No, el odio no puedo evitar
J'espère seulement qu'au final l'amour ne te manque pas
Solo espero que al final el amor no te falte
Si je le trouve ailleurs
Si yo lo encuentro en otra parte
Je ne veux pas me cacher, je ne veux pas te parler
No quiero disimular, no quiero hablarte
Je ne veux pas que quand je me lève je veux t'embrasser
No quiero que al despertar quiera besarte
Je cherche une raison de t'oublier
Voy buscando una razón para olvidarte
Et plus j'essaye, plus c'est difficile pour moi de te laisser partir
Y entre más lo intento, más me cuesta soltarte
Non, j'ai mal du vide que tu as laissé dans moi
No, me duele el vacío que dejas por dentro
Cela me fait mal d'inventer de faux sentiments
Me duele inventarme falsos sentimientos
Comment vais-je survivre avec tant de souffrance?
¿Cómo viviré con tanto sufrimiento?
J'ai besoin de toi, mon amour
Me haces falta, amor
Explique moi ce qu'il te manquait, mon amour
Explícame qué te hizo falta, amor
Est-ce tout ce qui me manque, mon amour?
¿Será todo eso que me falta, amor?
Si la seule chose dont j'ai besoin, mon amour, c'est cet amour que tu ne me donnes pas
Si lo único que me hace falta, amor, es ese amor que no me das
Pourquoi me forcez-vous à vous laisser derrière?
¿Por qué me obligas a dejarte atrás?
Pourquoi me forcez-vous à ressentir de la douleur?
¿Por qué me obligas a sentir dolor?
Si la seule chose dont vous avez besoin, mon amour, c'est cet amour
Si lo único que te hace falta, amor, es este amor
Et moi, la rage a commencé à s'accumuler
Y yo la rabia empiezo a acumular
Non, la haine, je ne peux pas aider
No, el odio no puedo evitar
J'espère seulement qu'au final l'amour ne te manque pas
Solo espero que al final el amor no te falte
Tu ne sais pas demander pardon, tu étais un tel lâche
No sabes pedir perdón, tú fuiste tan cobarde
Ne jouez pas avec un coeur, car à la fin ça commence
No juegues con un corazón, porque al final se parte
Je préfère mourir d'amour à cet amour qui me manque
Prefiero yo morir de amor a que el amor me falte
