Traducir a
Oye, empezaste siendo más dulce que un caramelo duro.
Hey, you started out sweeter than hard candy
Las palabras eran como regaliz al gusto.
Words were like licorice to the taste
Pero poco a poco, todo el azúcar se fue desperdiciando.
But slowly, all the sugar, it went to waste
Se desperdició
Went to waste
Oh, empezaste a ponerte gracioso sin chistes.
Oh, you started gettin′ funny with no jokes
Empecé a ver a través de ti como un fantasma.
I started seein' through you like a ghost
Y ahora estoy bastante seguro de que no puedo soportarlo más.
And now I′m pretty sure I can't take no more
No puedo soportar más
I can't take no more-ore
Creo que estás un poco loco
I think you′re kind of crazy
Y no del tipo bueno, nena
And not the good kind, baby
Porque estás actuando de manera muy sospechosa
′Cause you're actin′ super shady
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it
He estado esquivando llamadas telefónicas últimamente
Been dodgin' phone calls lately
Pero sigues enviándome mensajes de texto, nena
But still textin′ me, baby
Sí, creo que estás un poco loco.
Yeah, I think you're kind of crazy
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it
Has estado mintiendo sólo por diversión.
You′ve been lyin' just for fun
Afortunadamente no hubo daños.
Luckily, no damage done
Pero ahora veo que estás un poco loca.
But now I see you're kind of crazy
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oye, tú eres quien empezó a hablarme.
Hey, you′re the one who started talkin′ to me
Hiciste el movimiento y me pediste que fuera tu bebé.
Made the move, asked me to be your babe
Y ahora me tratas como si estuviera loca
And now you're treatin′ me like I'm insane
Estás loco
You′re insane
Creo que estás un poco loco
I think you're kind of crazy
Y no del tipo bueno, nena
And not the good kind, baby
Porque estás actuando de manera muy sospechosa
′Cause you're actin' super shady
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it
He estado esquivando llamadas telefónicas últimamente
Been dodgin′ phone calls lately
Pero sigues enviándome mensajes de texto, nena
But still textin′ me, baby
Sí, creo que estás un poco loco.
Yeah, I think you're kind of crazy
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it
Has estado mintiendo sólo por diversión.
You′ve been lyin' just for fun
Afortunadamente no hubo daños.
Luckily, no damage done
Pero ahora veo que estás un poco loca.
But now I see you′re kind of crazy
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Ey
Hey
Hey, hey (Hey, sí)
Hey, hey (Hey, yeah)
Oye (Oye, sí, oye, sí, oye)
Hey (Hey, yeah, hey, yeah, hey)
Hey, hey (Hey, sí, hey, sí)
Hey, hey (Hey, yeah, hey, yeah)
Creo que estás un poco loco
I think you're kind of crazy
Y no del tipo bueno, nena
And not the good kind, baby
Porque estás actuando de manera muy sospechosa
′Cause you're actin' super shady
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it
He estado esquivando llamadas telefónicas últimamente
Been dodgin′ phone calls lately
Pero sigues enviándome mensajes de texto, nena
But still textin′ me, baby
Sí, creo que estás un poco loco.
Yeah, I think you're kind of crazy
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it
Oh-oh, oh-oh, oh, oh (Estás un poco loca)
Oh-oh, oh-oh, oh, oh (You′re kind of crazy)
Oh-oh, oh-oh, oh, oh (Estás un poco loca)
Oh-oh, oh-oh, oh, oh (You're kind of crazy)
Hmm, no lo sé.
Hmm, I don′t know
