Traducir a
Ei, você começou mais doce que bala.
Hey, you started out sweeter than hard candy
As palavras tinham um gosto semelhante ao de alcaçuz.
Words were like licorice to the taste
Mas, aos poucos, todo o açúcar foi se perdendo.
But slowly, all the sugar, it went to waste
Foi desperdiçado
Went to waste
Ah, você começou a ficar engraçado sem nenhuma piada.
Oh, you started gettin′ funny with no jokes
Comecei a te enxergar como um fantasma.
I started seein' through you like a ghost
E agora tenho quase certeza de que não aguento mais.
And now I′m pretty sure I can't take no more
Não aguento mais minério.
I can't take no more-ore
Acho que você é meio maluco(a)
I think you′re kind of crazy
E não do tipo bom, meu bem.
And not the good kind, baby
Porque você está agindo de forma muito suspeita.
′Cause you're actin′ super shady
Você sabe disso, você sabe disso
You know it, you know it
Tenho evitado atender ligações ultimamente.
Been dodgin' phone calls lately
Mas continua me mandando mensagens, meu bem.
But still textin′ me, baby
É, acho que você é meio maluco.
Yeah, I think you're kind of crazy
Você sabe disso, você sabe disso
You know it, you know it
Você tem mentido só por diversão
You′ve been lyin' just for fun
Felizmente, não houve danos.
Luckily, no damage done
Mas agora vejo que você é meio maluco.
But now I see you're kind of crazy
Você sabe disso, você sabe disso
You know it, you know it
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Ei, foi você quem começou a falar comigo.
Hey, you′re the one who started talkin′ to me
Ele tomou a iniciativa e me pediu em namoro.
Made the move, asked me to be your babe
E agora você está me tratando como se eu fosse louco.
And now you're treatin′ me like I'm insane
Você é louco
You′re insane
Acho que você é meio maluco(a)
I think you're kind of crazy
E não do tipo bom, meu bem.
And not the good kind, baby
Porque você está agindo de forma muito suspeita.
′Cause you're actin' super shady
Você sabe disso, você sabe disso
You know it, you know it
Tenho evitado atender ligações ultimamente.
Been dodgin′ phone calls lately
Mas continua me mandando mensagens, meu bem.
But still textin′ me, baby
É, acho que você é meio maluco.
Yeah, I think you're kind of crazy
Você sabe disso, você sabe disso
You know it, you know it
Você tem mentido só por diversão
You′ve been lyin' just for fun
Felizmente, não houve danos.
Luckily, no damage done
Mas agora vejo que você é meio maluco.
But now I see you′re kind of crazy
Você sabe disso, você sabe disso
You know it, you know it
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh-oh, oh, oh
Ei
Hey
Ei, ei (Ei, sim)
Hey, hey (Hey, yeah)
Ei (Ei, sim, ei, sim, ei)
Hey (Hey, yeah, hey, yeah, hey)
Ei, ei (Ei, sim, ei, sim)
Hey, hey (Hey, yeah, hey, yeah)
Acho que você é meio maluco(a)
I think you're kind of crazy
E não do tipo bom, meu bem.
And not the good kind, baby
Porque você está agindo de forma muito suspeita.
′Cause you're actin' super shady
Você sabe disso, você sabe disso
You know it, you know it
Tenho evitado atender ligações ultimamente.
Been dodgin′ phone calls lately
Mas continua me mandando mensagens, meu bem.
But still textin′ me, baby
É, acho que você é meio maluco.
Yeah, I think you're kind of crazy
Você sabe disso, você sabe disso
You know it, you know it
Oh-oh, oh-oh, oh, oh (Você é meio louco)
Oh-oh, oh-oh, oh, oh (You′re kind of crazy)
Oh-oh, oh-oh, oh, oh (Você é meio louco)
Oh-oh, oh-oh, oh, oh (You're kind of crazy)
Hum, não sei.
Hmm, I don′t know
