Traducir a
Tutti hanno bisogno di un' ancora
Everybody needs an anchor
Una piccola cosa che ti faccia restare
A little something that makes you stay
Un incentivo, qualcuno per cui combattere
An incentive, someone to fight for
Perché nessuno realmente ha bisogno di molto spazio
′Cause no one really needs so much space
Un paio di anni fa ero solitaria
A couple years ago I was lonely
Pensavo no c'era Dio
I used to think that there was no God
Ma dopo che mi hai guardata con i tuoi occhi blu
But then you looked at me with your blue eyes
e il mio agnosticismo è diventato cenere
And my agnosticism turned into dust
Come mi conosci bene
How well you know me
Non mi importa se il resto non lo fa
That I don't care if the rest don′t
Non mi interessa, no, oh
It doesn't matter to me, no, oh
finché mi ami
As long as you love me
finché ci avremo a vicenda
As long as we still have each other
Sapevo avessimo qualcosa
I knew we had something
Dal momento in cui ti ho incontrato
From the moment I met you
E io sapevo che avevamo qualcosa
And I knew we had something
Nessun pensiero può essere vero
No one thought it could be true
Hey, credi?
Hey, do you believe?
credi nel destino?
Do you believe in destiny?
Perché io si l'ho fatto
'Cause I do as I did then
Quando avevi solo 23 anni
When you were only 23
Dio sa che sono un bravo ballerino
God knows that I′m a good dancer
I miei piedi possono muoversi con la musica che suona
My feet can move to the music he plays
Ma c'erano volte in cui ho chiesto una risposta
But there were times I asked for an answer
quando lui stava recitando in modi misteriosi
When he was acting in mysterious ways
E c'erano notti che restavo svaglia a piangere
And there were nights that I stayed up crying
Perché ero certa che le cose non volessero cambiare
′Cause I was certain that things wouldn't change
Ma dopo che sei venuto, e ti ho visto sorridere
But then you came, and I saw you smiling
Solo come un angelo, così magnificamente strano
Just like an angel, so beautifully strange
E poi mi hai toccato
And then you touched me
È come se tu fossi stato fatto per me, oh
It′s like you were made for me, oh
Come se era tutto destinato a essere, oh
Like it was all meant to be, oh
Ed ero sicura che volevi amarmi
And I was sure that you would love me
e che ci avremmo avuto a vicenda
And that we'd always have each other
Sapevo avessimo qualcosa
I knew we had something
Dal momento in cui ti ho incontrato
From the moment I met you
E io sapevo che avevamo qualcosa
And I knew we had something
Nessun pensiero può essere vero
No one thought it could be true
Hey, credi?
Hey, do you believe?
credi nel destino?
Do you believe in destiny?
Perché io si l'ho fatto
′Cause I do as I did then
Quando avevi solo 23 anni
When you were only 23
Ho sempre pensato che stavo bene, ma mi sbagliavo
Always thought that I was fine, but I was wrong
Eri tu, quel pezzo che stavo perdendo
It was you, that one piece I was missing
E potrei farlo senza di te, ma non sarebbe divertente
And I could do without you, but it'd be no fun
ho trovato te e la vita è improvvisamente diventata semplice
I found you, and life was suddenly easy
e non ci sono preoccupazioni adesso
There ain′t no worries now
e non c'é tristezza
There ain't no feeling down
Sapevo avessimo qualcosa
I knew we had something
Dal momento in cui ti ho incontrato
From the moment I met you
E io sapevo che avevamo qualcosa
And I knew we had something
Nessun pensiero può essere vero
No one thought it could be true
Hey, credi?
Hey, do you believe?
credi nel destino?
Do you believe in destiny?
Perché io si l'ho fatto
'Cause I do as I did then
Quando avevi solo 23 anni
When you were only 23
