Traducir a
Todo mundo precisa de uma âncora
Everybody needs an anchor
Alguma coisinha que te faz ficar
A little something that makes you stay
Um incentivo, alguém por quem lutar
An incentive, someone to fight for
Pois realmente ninguém precisa de muito espaço
′Cause no one really needs so much space
A um par de anos atrás eu era só
A couple years ago I was lonely
Eu pensava que por lá não tinha Deus
I used to think that there was no God
Mas então você me olhou com seus olhos azuis
But then you looked at me with your blue eyes
E o meu agnosticismo virou pó
And my agnosticism turned into dust
Você consegue me entender tão bem
How well you know me
E eu não me importo com os outros não
That I don't care if the rest don′t
Eles não importam para mim, não, oh
It doesn't matter to me, no, oh
Contanto que você me ame
As long as you love me
E contanto que tenhamos um ao outro
As long as we still have each other
Eu sei tínhamos algo
I knew we had something
Assim que eu te conheci
From the moment I met you
E eu sei tínhamos algo
And I knew we had something
Não sabíamos se era verdade
No one thought it could be true
Hey, você acredita?
Hey, do you believe?
Você acredita no destino?
Do you believe in destiny?
Pois eu acredito, assim como acreditei
'Cause I do as I did then
Quando você tinha 23
When you were only 23
Deus sabe que sou uma boa dançarina
God knows that I′m a good dancer
Meu pé se move ao som da sua música
My feet can move to the music he plays
Mas naqueles tempos eu queria respostas
But there were times I asked for an answer
Quando ele atua misteriosamente
When he was acting in mysterious ways
E naquelas noites que eu chorei
And there were nights that I stayed up crying
Porque eu tinha certeza que as coisas não mudariam
′Cause I was certain that things wouldn't change
Mas aí você veio, e eu vi seu sorriso
But then you came, and I saw you smiling
Apenas como um anjo, tão lindo desconhecido
Just like an angel, so beautifully strange
E você me tocou
And then you touched me
Era como se você fosse feito para mim, oh
It′s like you were made for me, oh
Como se tudo tivesse sentido, oh
Like it was all meant to be, oh
E eu tinha certeza que você poderia me amar
And I was sure that you would love me
E que sempre teríamos um ao outro
And that we'd always have each other
Eu sei tínhamos algo
I knew we had something
Assim que eu te conheci
From the moment I met you
E eu sei tínhamos algo
And I knew we had something
Não sabíamos se era verdade
No one thought it could be true
Hey, você acredita?
Hey, do you believe?
Você acredita no destino?
Do you believe in destiny?
Pois eu acredito, assim como acreditei
′Cause I do as I did then
Quando você tinha 23
When you were only 23
Sempre pensei que tava tudo bem, mas eu estava errada
Always thought that I was fine, but I was wrong
Você era, aquele pedaço que eu procurava
It was you, that one piece I was missing
E eu poderia ficar em você, mas sem diversão
And I could do without you, but it'd be no fun
Achei você, e a vida ficou mais fácil
I found you, and life was suddenly easy
Não há preocupações agora
There ain′t no worries now
Não há nenhum sentimento ruim
There ain't no feeling down
Eu sei tínhamos algo
I knew we had something
Assim que eu te conheci
From the moment I met you
E eu sei tínhamos algo
And I knew we had something
Não sabíamos se era verdade
No one thought it could be true
Hey, você acredita?
Hey, do you believe?
Você acredita no destino?
Do you believe in destiny?
Pois eu acredito, assim como acreditei
'Cause I do as I did then
Quando você tinha 23
When you were only 23
