Que vuelvas traducción al Francés

Shakira

Traducir a

et qu'est-ce que je veux faire avec cet oubli selectif
¿Y qué voy a hacer con mi despiste selectivo
et avec mon rêve deçu d'apprendre à cuisiner
Y con mi sueño frustrado de aprender a cocinar?
et qu'est-ce qu je veux faire les dimanches et les jours feriés
¿Y qué voy a hacer con los domingos y feriados?
aucun plan c'est bien quand j'essaie de ne rien penser
Ningún plan es apropiado cuando intento no pensar

dis moi, donc où tu vas
Dime, acaso, ¿a dónde vas?
maintenant que je ne suis plus
Ahora que no estoy
dis moi donc où je vais
Dime, acaso, ¿a dónde voy?
maintenant que tu n'est pas ici
Ahora que no estás

que vais-je inventer pour dire au monde entier
¿Qué me inventaré para decirle al mundo entero
si je suis tombée au sol et sans envies de voler
Si me ven tumbada al suelo y sin más ganas de volar?
comment je vais cacher cettes deux ailes brisées
¿Cómo escondo este par de alas rotas
et les semelles de mes bottes si fatiguées de marcher
Y las suelas de mis botas cansadas de caminar?

dis moi, donc où tu vas
Dime, acaso, ¿a dónde vas?
maintenant que je ne suis plus
Ahora que no estoy
dis moi donc où je vais
Dime, acaso, ¿a dónde voy?
maintenant que tu n'est pas ici
Ahora que no estás

je veux que tu reviens
Yo quiero que vuelvas
que te demandent
Que te están reclamando
mes levres qu'il y avait un temps que tu ne les embrasses pas
Mis labios que hace tiempo no besas
je veux que tu reviens
Yo quiero que regreses
tu vois, parce que mes mains aussi t'attendent
Ya ves que hasta mis manos
car il a fait un temps que tu ne les touches pas et ça me blesse
De tanto no tocarte me duelen
ça me blesse
Me duelen

et qu'est-ce que je vais faire si mon menton est au sol
¿Y qué voy a hacer si mi barbilla llega al piso?
et bien que j'essaie, mon sourire n'est pas naturel
Y aunque intente, la sonrisa no me sale natural
et si'ils m'ont vu avec le regard perdu
Si ya me han visto con la mirada perdida
quelques kilos de moins, et quelques larmes de plus
Unas cuantas libras menos y unas lágrimas de más

dis moi, donc où tu vas
Dime, acaso, ¿a dónde vas?
maintenant que je ne suis plus
Ahora que no estoy
dis moi donc où je vais
Dime, acaso, ¿a dónde voy?
maintenant que tu n'est pas ici
Ahora que no estás

je veux que tu reviens
Yo quiero que vuelvas
que te demandent
Que te están reclamando
mes levres qu'il y avait un temps que tu ne les embrasses pas
Mis labios que hace tiempo no besas
je veux que tu reviens
Yo quiero que regreses
tu vois, parce que mes mains aussi t'attendent
Ya ves que hasta mis manos
car il a fait un temps que tu ne les touches pas et ça me blesse
De tanto no tocarte me duelen

je veux que tu reviens
Yo quiero que vuelvas
que te demandent
Que te están reclamando
mes levres qu'il y avait un temps que tu ne les embrasses pas
Mis labios que hace tiempo no besas
je veux que tu reviens
Yo quiero que regreses

si tu savais que tu étais à moi et tu voulais rester toujours ici
Si sabías que eras para mí y siempre quisiste estar aquí
je ne comprends pas quand ni comment ni pourquoi c'est que je t'ai perdu
Aún no entiendo cómo, cuándo, dónde ni por qué te perdí
je ne sais pas vivre comme ça
Yo no sé vivir así
je veux que tu reviens
Yo quiero que vuelvas
je veux que tu reviens
Yo quiero que regreses

je veux que tu reviens
Yo quiero que vuelvas
que te demandent
Que te están reclamando
mes levres qu'il y avait un temps que tu ne les embrasses pas
Mis labios que hace tiempo no besas
je veux que tu reviens
Yo quiero que regreses
tu vois, parce que mes mains aussi t'attendent
Ya ves que hasta mis manos
car il a fait un temps que tu ne les touches pas et ça me blesse
De tanto no tocarte me duelen

Desarrollado por musixmatch