Traducir a
Tenme en mis sentimientos, dime si estoy tropezando
Have me in my feelings, tell me if I′m trippin'
Tu amor es tan bueno que se siente como drogas (drogas)
Your love so good, it feel like drugs (drugs)
Besos como miel (como miel)
Kisses like honey (like honey)
Cariño, sigue así
Baby, keep it comin′
Me das ese zumbido eléctrico (zumbido)
You give me that electric buzz (buzz)
Cariño, nunca llegaremos más alto.
Baby, we will never get no higher
Tal vez el amor arda y crezca más.
Maybe, love will burn up and get higher
Prefiero arriesgarme y caminar por la cuerda floja.
I'd rather take a chance and walk the wire
Hasta que la gravedad me empuje hacia abajo, más abajo
'Til gravity pulls me back down, lower
Dolerá cuando rompamos.
It′s gonna hurt when we break up
Pero las buenas noches valen la resaca.
But good nights are worth the hangover
Entonces ¿por qué no nos quedamos en el momento?
So why don′t we stay in the moment?
Y escribe 'pon di script' hasta que se acabe
And write 'pon di script ′til it's over
Todos los sentimientos serán tan agridulces.
All the feelings gonna be so bittersweet
Dolerá cuando rompamos.
It′s gonna hurt when we break up
Pero las buenas noches valen la resaca (sí)
But good nights are worth the hangover (yeah)
Dolerá cuando rompamos.
It's gonna hurt when we break up
Pero las buenas noches valen la resaca.
But good nights are worth the hangover
Dolerá cuando rompamos.
It′s gonna hurt when we break up
Pero las buenas noches valen la resaca (sí)
But good nights are worth the hangover (yeah)
Cariño, estamos borrachos de amor y es imprudente.
Baby, we drunk in love and it's reckless
No, no eres bueno para mí, entonces ¿por qué lo esperas?
No, you ain't good for me, so why you expect it?
Y normalmente nunca tengo dudas.
And usually, I never have doubts
Pero simplemente no puedo vernos funcionando (woah-oh-oh-oh-oh)
But I just can′t see us work out (woah-oh-oh-oh-oh)
Lo dejaré hasta que vayamos al sur, podría encontrar otro tú ahora mismo.
I′ma give it up 'til we go south, I could find another you right now
¿Pero qué va a pasar? Si el negro es como tú, ooh-ooh.
But what′s that gon' do? If the nigga′s just like you, ooh-ooh
Estoy abusando de mí mismo, porque no me estoy eligiendo (no me estoy eligiendo)
I'm abusin′ me, 'cause I ain't choosin′ me (I ain′t choosin' me)
Es como si perdiera el respeto por mí mismo, por cómo me volví adicto.
It′s like me lose self-respect, to how got me addicted
Dolerá cuando rompamos.
It's gonna hurt when we break up
Pero las buenas noches valen la resaca.
But good nights are worth the hangover
Entonces ¿por qué no nos quedamos en el momento?
So why don′t we stay in the moment?
Y escribe 'pon di script' hasta que se acabe
And write 'pon di script ′til it's over
Todos los sentimientos serán tan agridulces (serán tan dulces)
All the feelings gonna be so bittersweet (them go be so sweet)
Dolerá cuando rompamos.
It's gonna hurt when we break up
Pero las buenas noches valen la resaca (resaca, sí)
But good nights are worth the hangover (hangover, yeah)
(Yo sé que vas a doler, bebé)
(Me know you′re gonna hurt, baby)
(Yo sé que vas a doler, bebé)
(Me know you′re gonna hurt, baby)
Dolerá cuando rompamos.
It's gonna hurt when we break up
Pero las buenas noches valen la resaca.
But good nights are worth the hangover
Oh, Dios, estamos aquí, no va a doler.
Oh, God we dere it′s gon't hurt
Dolerá cuando rompamos.
It′s gonna hurt when we break up
Pero las buenas noches valen la resaca (porque yo valgo la resaca)
But good nights are worth the hangover (because ah worth the hangover)
Vale la pena, vale la pena la resaca
Worth the, you get worth the hangover
Vale la pena y vale la pena la resaca, ohh
Worth the and worth the hangover, ohh
