Traducir a
¡Gente de Nueva York!
People of New York!
¡Tripulaciones de la ciudad!
Crews of the city!
¿Quién gobierna esta locura?
Who rule dis madness?
Hola boppers
Hey boppers
A medianoche
At midnight
Hay una reunión después del anochecer.
There′s a gathering after dark
En el parque Van Cortlandt
In Van Cortlandt Park
Hola boppers
Hey boppers
Cyrus necesita cinco distritos para lograrlo
Cyrus needs five boroughs to see this through
Esto significa que tú
This means you
Hola boppers
Hey boppers
La tregua ha comenzado
The truce is on
No hay armas excepto los puños, insiste.
No weapons but your fists, she insists
Hola boppers
Hey boppers
Mantenga su radio bien sintonizada
Keep your radio tuned tight
El momento es el adecuado
Time it just right
Y es posible que así sea
And you just might
Sobrevivir a la noche (sobrevivir a la noche)
Survive the night (survive the night)
Guerreros, salid a jugar-ay-ay-sí
Warriors, come out to play-ay-ay-yeah
Sobrevivir a los ejércitos de la noche.
Survive the armies of the night
Guerreros, salid a jugar-ay-ay-sí
Warriors, come out to play-ay-ay-yeah
¡A bailar! ¿Quién se anima al Bronx?
Boogie Down! Who's steppin′ bright for the Bronx?
Este es el sonido de algo que nace.
This is the sound of something being born
De las cenizas del Bronx
From the ashes of the Bronx
La sirena suena y la bocina del coche suena.
The siren squeals and the car horn honks
Al otro lado de la cruz del Bronx
Across the Cross Bronx
¿Y qué quiere el Bronx?
And what the Bronx wants
No es una respuesta combativa y retaliativa
Is not a combative retaliatory response
Es un renacimiento
It's a renaissance
Con Cyrus diciendo la verdad
With Cyrus tellin' the truth
Jóvenes subrepresentados
Underrepresented youths
Una tregua sin precedentes (no disparen)
An unprecedented truce (don′t shoot)
Las tripulaciones viajan al parque
Crews travel to the park
Y los milagros pueden suceder cuando nos reunimos en la oscuridad.
And miracles can happen when we gather in the dark
Los milagros pueden ocurrir cuando nos reunimos en la oscuridad.
Miracles can happen when we gather in the dark
Los milagros pueden ocurrir cuando nos reunimos en la oscuridad.
Miracles can happen when we gather in the dark
Los milagros pueden ocurrir cuando nos reunimos en la oscuridad.
Miracles can happen when we gather in the dark
Los milagros pueden ocurrir cuando nos reunimos en la oscuridad.
Miracles can happen when we gather in the dark
Sobrevivir a los ejércitos de la noche.
Survive the armies of the night
Guerreros, salid a jugar-ay-ay-sí
Warriors, come out to play-ay-ay-yeah
Tomando aire como un avión saliendo del aeropuerto JFK, es Queens, ¿lo ves?
Catching air like a plane outta JFK, it′s Queens, seen?)
Gambito de dama; peones fuera, control del centro
Queens gambit; pawns out, control the center
Anexo Astoria, que nadie entre
Annex Astoria, let no man enter
Al otro lado del East River, se está formando una nube de tormenta.
Across the East River, a stormcloud is gatherin'
Las multitudes de guerra viajan hacia el norte y, en lugar de...
War crowds are travelin′ northbound, and rather than
Ya sea que estemos atacando o cargando, realmente estamos viendo tracción
Packin' heat or attackin′, we actually seein' traction
Pero ¿está Cyrus atrayendo la acción policial?
But is Cyrus attractin′ police action?
Porque podrías hacer 99 cosas bien
'Cause you could do 99 things right
Te encuentras con el policía equivocado por la noche y es brrrap al verlo, ¿entiendes?
Meet the wrong cop at night, and it's brrrap on sight, ya dig?
El policía equivocado por la noche, y es brrrap al verlo
The wrong cop at night, and it′s brrrap on sight
Te encuentras con el policía equivocado por la noche y es brrrap al verlo
Meet the wrong cop at night, and it′s brrrap on sight
Te encuentras con el policía equivocado por la noche y es brrrap al verlo
Meet the wrong cop at night, and it's brrrap on sight
Te encuentras con el policía equivocado por la noche y es brrrap al verlo
Meet the wrong cop at night, and it′s brrrap on sight
Sobrevivir a los ejércitos de la noche.
Survive the armies of the night
Guerreros, salid a jugar-ay-ay-sí
Warriors, come out to play-ay-ay-yeah
Es tiempo de isla en la ciudad, la isla de Manhattan.
It's island time in the city, the island of Manhattan
Uh-oh, Manhattan está en escena
Uh-oh, Manhattan′s on the scene
Cuando dices "Nueva York", en realidad somos lo que quieres decir.
When you say, "New York", we're actually what you mean
Quieres ser parte de ello, lo mejor de lo mejor.
You wanna be a part of it, the cream of the crop
Saca lo mejor de todo, quita la nata de la superficie
Get the best of everything, skim the cream off the top
Ahora Cyrus tiene un equipo militar, un verdadero equipo de corredores.
Now Cyrus has a military, true run crew
Rivaliza con lo mejor del 2-1-2
It rivals with the finest from the 2-1-2
La Biblia dice que debemos hacer lo que nos gustaría que nos hicieran a nosotros.
The Bible says to do ′em as you'd have 'em do unto
Pero la supervivencia depende de la esquina a la que corras.
But survival all depends upon the corner you run to
La supervivencia depende de la esquina a la que corras.
Survival all depends upon the corner you run to
La supervivencia depende de la esquina a la que corras.
Survival all depends upon the corner you run to
La supervivencia depende de la esquina a la que corras.
Survival all depends upon the corner you run to
La supervivencia depende de la esquina a la que corras.
Survival all depends upon the corner you run to
Sobrevivir a los ejércitos de la noche.
Survive the armies of the night
Guerreros, salid a jugar-ay-ay-sí
Warriors, come out to play-ay-ay-yeah
Ha llegado el momento para el clan de Staten
Time come for the clan from Staten
Ghostface, de las duras calles de Shaolin
Ghostface, from the rough streets of Shaolin
Corriendo por Manhattan donde los bloques son salvajes
Runnin′ through Manhattan where the blocks is wildin′
Estuve abajo cuando Futura bombardeó los trenes, una cosa nocturna
Been down when futura bomb trains, a night thing
Tapas de grasa en las latas de Krylon, será mi gusto
Fat caps on Krylon cans, it be my liking
¿Y ahora cómo logramos regresar vivos a casa?
Now how do we make it back home alive
Cuando tenemos que dejar nuestra cuna a las 9:45
When we gotta leave our crib at 9:45
Para una reunión de medianoche, avisa, qué maldita molestia.
For a midnight meeting, word up, what a fuckin' pain
Tomando un tren a un barco a otro tren.
Takin′ a train to a boat to another train
Tomando un tren a un barco a otro tren.
Takin' a train to a boat to another train
Tomando un tren a un barco a otro tren.
Takin′ a train to a boat to another train
Tomando un tren a un barco a otro tren.
Takin' a train to a boat to another train
Tomando un tren a un barco a otro tren.
Takin′ a train to a boat to another train
¡Maldición!
Damn!
Sobrevivir a los ejércitos de la noche.
Survive the armies of the night
Guerreros, salid a jugar-ay-ay-sí
Warriors, come out to play-ay-ay-yeah
Brooklyn, dile a la gente: levántate y brilla.
Brooklyn, tell the people, stand up and shine
BB-El metro de Brooklyn parece las Naciones Unidas
B-B-Brooklyn underground lookin' like the United Nations
Los jamaicanos de East Flatbush llenan estas estaciones de metro
East Flatbush Jamaicans be packin' these subway stations
De asiáticos de Sunset Park a caucásicos de Cobble Hill
Sunset Park Asians to Cobble Hill Caucasians
Desde Far Rockaway hasta Bay Ridge, el distrito llegó para quedarse, perra
Far Rockaway to Bay Ridge, the borough is here to stay, bitch
Dirígete al norte hacia el Bronx y saluda apropiadamente a nuestra alteza.
Head north to the Bronx and properly greet our highness
Las calles están detrás de Cyrus, el mensaje se propaga como un virus
Streets are behind Cyrus, message spreadin′ like a virus
El extremo sur de la línea es el más famoso de Coney Island.
The south end of the line is Coney Island′s most notorious
Aplaude si estás listo para conocer a los Warriors.
Clap your hands if you're ready to meet the Warriors
Aplaude si estás listo para conocer a los Warriors.
Clap your hands if you′re ready to meet the Warriors
Aplaude si estás listo para conocer a los Warriors.
Clap your hands if you're ready to meet the Warriors
Aplaude si estás listo para conocer a los Warriors.
Clap your hands if you′re ready to meet the Warriors
Aplaude si estás listo para conocer a los Warriors.
Clap your hands if you're ready to meet the Warriors
Guerreros, salid a jugar-ay-ay-sí
Warriors, come out to play-ay-ay-yeah
