Traducir a
Olá escuridão, minha velha amiga
Hello darkness, my old friend
Eu vim conversar com você de novo
I′ve come to talk with you again
Porque a visão calmamente assusta
Because a vision softly creeping
Deixou sementes quando eu estava dormindo
Left its seeds while I was sleeping
E a visão que foi plantada no meu cérebro
And the vision that was planted in my brain
Ainda permanece
Still remains
Com o som do silêncio
Within the sound of silence
Em sonhos agitados eu andei sozinho
In restless dreams, I walked alone
Ruelas feitas de pedra
Narrow streets of cobblestone
Perto do brilho de uma lâmpada da rua
'Neath a halo of a street lamp
Eu virei meu colarinho para o frio
I turned my collar to the cold and damp
Quando meus olhoz foram atingidos
When my eyes were stabbed
Pelo lampejo de uma luz neon
By the flash of a neon light
Que abriu a noite
That split the night
E tocou o som do silêncio
And touched the sound of silence
E na luz nua eu vi
And in the naked light I saw
Centenas de pessoas, talvez mais
Ten thousand people, maybe more
Pessoas falando sem dizer
People talking without speaking
Pessoas ouvindo sem escutar
People hearing without listening
Pessoas escrevendo canções que vozes não compartilharão
People writing songs that voices never shared
E ninguém duvidou
And no one dared
Pertubou o som do silêncio
Disturb the sound of silence
"Bobos" eu disse, "Vocês não sabem
"Fools," said I, "You do not know
O silêncio cresce como um câncer
Silence like a cancer grows
Escute minhas palavras eu te ensinarei
Hear my words that I might teach you
Pegue meus braços que eu te alcançarei"
Take my arms that I might reach you"
Mas minhas palavras cairam como gotas silenciosas
But my words like silent raindrops fell
E ecoaram nos poços do silêncio
And echoed in the wells of silence
E as pessoas se curvaram e rezaram
And the people bowed and prayed
Para o deus do neon que eles fizeram
To the neon god they made
E o sinal mostrou um aviso
And the sign flashed out its warning
Nas palavras que formaram-se
In the words that it was forming
E as placas disseram
And the sign said
"As palavras dos profetas são escritas nas paredes do metrô"
"The words of the prophets are written on the subway walls
E corredores
In tenement halls"
E sussurraram nos sons do silêncio
And whispered the sounds of silence
