Traducir a
Bem, você nos diz que estamos errados
Well, you tell us that we′re wrong
E fala pra não cantarmos nossa canção
And you tell us not to sing our song
Nada do que podemos dizer vai fazer você ver
Nothing we can say will make you see
Que tem um coração de pedra, você nunca poderá sentir
You got a heart of stone, you can never feel
Você diz: Oh, eu não tenho medo, isso não vai acontecer comigo
You say, "Oh, I'm not afraid, it can′t happen to me
Eu vivi minha vida como um homem bom
I've lived my life as a good man
Oh, não, você está enlouquecendo, não vai acontecer comigo
Oh no, you're out of your mind, it won′t happen to me
Porque eu carreguei meu peso e eu fui um homem forte, sim-sim
′Cause I've carried my weight and I′ve been a strong man", yeah-yeah
Ouça o homem da loja de bebidas
But listen to the man in the liquor store
Gritando: Alguém quer uma bebida antes da guerra?
Yelling, "Anybody want a drink before the war?"
E seus pais te bancam
And your parents paid you through
Você tem um carro grande e bacana, nada o incomoda
You got a nice big car, nothing bothers you
Alguém arrancou seus olhos, você se recusa a ver
Somebody cut out your eyes, you refuse to see
Ah, alguém arrancou seu coração, você se recusa a se sentir
Ah, somebody cut out your heart, you refuse to feel
E você vive numa bolha
And you live in a shell
Você cria seu próprio inferno
You create your own hell
Você vive no passado e fala sobre a guerra
You live in the past and talk about war
E você cava sua própria cova, sim
And you dig your own grave, yeah
Mas é uma vida que você pode salvar
But it's a life you can save
Então pare de ficar apavorado, isso não vai acontecer
So stop getting fussed, it′s not gonna happen
E você vai chorar, mas você nunca vai cair
And you'll cry but you′ll never fall, no, no, no
Você está construindo um muro
You're building a wall
Você precisa derrubá-lo, começar de novo
Gotta break it down, start again
Não, não, não, isso não vai acontecer conosco
No, no, no, it won't happen to us
Nós vivemos nossas vidas
We′ve lived our lives
Basicamente, temos sido bons homens
Basically we′ve been good men
Então, pare de falar de guerra
So stop talking of war
Porque você sabe que já ouvimos tudo isso antes
'Cause you know we′ve heard it all before
Por que você não vai lá fora
Why don't you go out there
E faz algo de útil?
And do something useful
Oh, ouça o homem da loja de bebidas
Oh, listen to the man in the liquor store
Ele está gritando: Alguém quer uma bebida antes da guerra?
He yelling, "Anybody wanna drink before the war?"
Alguém quer uma bebida antes da guerra?
"Anybody wanna drink before the war?"
Alguém quer uma bebida antes da guerra?
"Anybody wanna drink before the war?"
