Traducir a
(…)
Hey, hey, hey
(…)
Hey, hey, hey
(…)
Hey, hey, hey
(…)
Let me wander north to the homestead
(…)
Way out further on there to roam
(…)
By a gully in flood, let me linger
(…)
When the summery sunshine has flown
Déjame pasear hacia el norte hasta la granja
Where the logs tangle up on the creek beds
Mucho más allá para vagar
And clouds fill the old northern sky
Por un barranco inundado, déjame quedarme
And the cattle move back from the lowlands
Cuando el sol de verano ha volado
When the rain tumbles down in July
Donde los troncos se enredan en los lechos de los arroyos
The settlers with sad hearts are watching
Y las nubes llenan el viejo cielo del norte
The rise of the stream from the dawn
Y el ganado regresa de las tierras bajas.
Their best crops are always in flood reach
Cuando la lluvia cae en julio
If it rises much more, they′ll be gone
Los colonos con corazones tristes están mirando.
The cattle string out 'long the fences
La subida del arroyo desde el amanecer.
The wind from the south races by
Sus mejores cosechas siempre están al alcance de las inundaciones.
And the limbs from the old gums are falling
Si sube mucho más, desaparecerán.
When the rain tumbles down in July
El ganado se extiende a lo largo de las vallas.
The sleeping gums on the hillside
El viento del sur pasa corriendo
Awaken to herds straying by
Y las extremidades de las viejas encías se caen.
From the flats where the fences have vanished
Cuando la lluvia cae en julio
As the storm clouds gather on high
Las encías dormidas en la ladera
The wheels of the wagons stop turning
Despierta a los rebaños extraviados
The stock horse is turned out to stray
De los pisos donde las vallas han desaparecido
The old station dogs are a-dozin′
Mientras las nubes de tormenta se acumulan en lo alto
On the husks in the barn through the day
Las ruedas de los carros dejan de girar.
The drover draws rein by the river
El caballo de ganado se ha extraviado.
It's years since he's seen it so high
Los viejos perros de la estación están dormitando.
And that′s just a story of homeward
Sobre las cáscaras en el granero durante el día.
When the rain tumbles down in July
El boyero tira de las riendas junto al río.
(…)
Hace años que no lo ve tan alto.
(…)
Y esa es sólo una historia de regreso a casa.
(…)
Cuando la lluvia cae en julio
(…)
