Traducir a
1992, "Deep Cover" llegó al mundo y enamoró a Snoop
1992, "Deep Cover" hit the world and fell in love with Snoop
Salió "Doggystyle" y fue como si hubiera dejado caer una bomba.
"Doggystyle" came out, it′s like I dropped a bomb
Uno de los mejores discos de hip-hop de todos los tiempos.
One of the greatest hip-hop records of all time
Yo era joven, ganaba dinero y vivía libre y salvaje.
I was young gettin' money, livin′ wild and free
Subí y traje toda la libra conmigo
Got on and I brought the whole Pound with me
No importaba quién estuviera cerca, lo mantuve demasiado G
Didn't matter who's around, I kept it way too G
Los negros sabían que era Eastside LBC
Niggaz knew it was Eastside L.B.C.
Mierda de gangster, eso es lo que un maldito gangster obtiene
Gangsta shit, that′s what a motherfuckin′ gangsta get
Al de arriba no le gustó mi ritmo.
The one up above didn't like my pace
Me movía demasiado rápido y atrapé ese caso.
I was movin′ too fast and I caught that case
Luché ese caso y me pregunto dónde estaría Occidente si hubiera perdido ese caso.
I fought that case, wonder where the West would be if I'da lost that case
Yo bajo la velocidad, nado con los tiburones y casi me ahogo
I slow mine down, swimmin′ with the sharks and I almost drowned
Cometí algunos errores en el camino.
I done made some mistakes along the way
Para convertirme en el GI que soy hoy
To become the G I am today
¿Quién hubiera pensado que llegaría tan lejos?
Who had ever thought I'd make this far?
Sal del barrio para ser una gran estrella
Out the hood to be a big star
Y no voy a ir a ninguna parte
And I ain′t goin' nowhere
Amigo, nunca bajaré.
Homie I ain't never comin′ down
Estoy demasiado alto en las nubes
I′m too high in the clouds
Tener que preocuparse alguna vez por eso
To ever have to worry 'bout that
Por fin estoy fuera
I′m finally out
Y los críticos me odiaron porque fui al sur.
And the critics hated on me 'cause I went to the South
Dijo que no iba a brillar, me dio por muerto
Said I wasn′t gon' shine, had me left for dead
Cambié de bando y ahora mi antiguo jefe quiere matarme.
Switched sides, now my old boss want me dead
Dejé caer el primero de los tres y dijiste que era débil.
Dropped the first of the three and you said it was weak
"No Limit Top Dogg", el regreso de la bestia
"No Limit Top Dogg", the return of the beast
Así que a partir de ese momento sé qué hacer.
So from that point on I know what to do
No te preocupes por ellos, simplemente haz lo que haces.
Don′t worry 'bout them just do what you do
"Last Meal" fue la que me liberó de la atadura.
"Last Meal" was the one that took me off the leash
Esa es la última vez que un negro me va a comer.
That's the last time a nigga gon′ eat off of me
Apila placa tras placa y gana millones en ventas
Stack plaque after plaque, gain millions sold
Soy el jefe de esta perra y nunca he sido Gold, negro
I′m the Bo$$ of this bitch and I ain't never went Gold, nigga
Cometí algunos errores en el camino.
I done made some mistakes along the way
Para convertirme en el GI que soy hoy
To become the G I am today
¿Quién hubiera pensado que llegaría tan lejos?
Who had ever thought I′d make this far?
Sal del barrio para ser una gran estrella
Out the hood to be a big star
Y no voy a ir a ninguna parte
And I ain't goin′ nowhere
Amigo, nunca bajaré.
Homie I ain't never comin′ down
Estoy demasiado alto en las nubes
I'm too high in the clouds
Tener que preocuparse alguna vez por eso
To ever have to worry 'bout that
Bo$$ de la Ciudad, Bo$$ de la Costa
Bo$$ of the City, Bo$$ of the Coast
Algunos otros negros lo intentaron, pero ninguno se acerca.
Some other niggaz tried but none of ′em come close
Se quedaron luciendo ridículos, pero nada como una loc.
They stuck lookin′ silly, but nothin' like a loc
El Bigg Bow Wow, lo mato de un golpe
The Bigg Bow Wow, I kill it with one stroke
(¡Guau!) De eso se trata.
(Wow!) That′s what it's about
Están tratando de decirle a un negro lo que podría salir de su boca.
They tryin′ to tell a nigga what could come out his mouth
Hijo de puta, soy un G, pero primero soy un hombre.
Motherfucker I'm a G, but first I′m a man
Libertad de expresión, perra es una palabra que no puedes prohibir
Freedom of Speech, bitch is a word you can't ban
Entonces me culpan, diciendo que esto es mi charla.
So they blamin' me, sayin′ this my talk
A algunas mujeres las llamo putas, como si fuera mi culpa
to some women as hoes, like it′s my fault
Maldita sea, perdieron, hombre, simplemente no lo saben.
Damn they lost, man they just don't know
Que una perra es una perra y una puta es una puta
That a bitch is a bitch, and a hoe is a hoe
Que se enciendan los calentadores y que hablen los líderes.
Let them heaters cock and let them leaders talk
Voy a fumar marihuana, viviendo como un jefe
I′m gon' be smokin′ dank, livin' like a boss
Que se enciendan los calentadores y que hablen los líderes.
Let them heaters cock and let them leaders talk
Voy a fumar mi marihuana, viviendo como un jefe, negro.
I′ma be smokin' my dank, livin' like a boss, nigga
Cometí algunos errores en el camino.
I done made some mistakes along the way
Para convertirme en el GI que soy hoy
To become the G I am today
¿Quién hubiera pensado que llegaría tan lejos?
Who had ever thought I′d make this far?
Sal del barrio para ser una gran estrella
Out the hood to be a big star
Y no voy a ir a ninguna parte
And I ain′t goin' nowhere
Amigo, nunca bajaré.
Homie I ain′t never comin' down
Estoy demasiado alto en las nubes
I′m too high in the clouds
Tener que preocuparse alguna vez por eso
To ever have to worry 'bout that
