R U A Freak traducción al Español

Snoop Dogg

Traducir a

Sí, sí
Yeah, yeah

Date prisa, date prisa, escribe tu número en la servilleta ahora mismo.
Hurry, hurry, write your number on the napkin right now
Y si lo sientes déjame oírte decir oh, porque me tengo que ir
And if you feel it let me hear you say oh, cause I gotta go
Algo está ardiendo, ves a la gente de la fiesta balanceándose de un lado a otro.
Something′s burning, you see the party people rocking side to side
Y si lo sientes déjame oírte decir oh, porque tengo que saberlo
And if you feel it let me hear you say oh, cause I gotta know

Ella quiere tener sexo porque está dispuesta a sentir
She DTF cause she's down to feel
Ese aromático, ahora desbloquéalo nena, esto es real.
That aromatic, now unlock it baby this is for real
¿Eres un bicho raro o qué?
Are you a freak, or what?
Solo soy una ardilla intentando conseguir una nuez
I′m just a squirrel tryna get a nut
Me haces reír
You crack me up
¿Eres un bicho raro? Yo también.
Are you a freak? So am I
¿Podríamos entonces estar de acuerdo?
So could we see eye to eye?

Debes dejar ir ese control mental que sale de tu televisión y radio.
You must let go of that mind control that's coming out your television and radio
Debes escapar (di qué) escapar de aquí
You must escape (say what) escape from here
Ponte inteligente cuando golpees esa mierda y la dejes ir (sopla)
Get intelligent when you hit that shit and let it go (blow)
Lejos de aquí, déjalo ir (solo sopla)
Far from here, let it go (just blow)
Déjalo ir
Let it go

Ella quiere tener sexo porque está dispuesta a sentir
She DTF cause she's down to feel
Ese aromático, ahora desbloquéalo nena, esto es real.
That aromatic, now unlock it baby this is for real
¿Eres un bicho raro o qué?
Are you a freak, or what?
Solo soy una ardilla intentando conseguir una nuez
I′m just a squirrel tryna get a nut
Me haces reír
You crack me up
¿Eres un bicho raro? Yo también.
Are you a freak? So am I
¿Podríamos entonces estar de acuerdo?
So could we see eye to eye?

Intentas sobrevivir, estás bajo presión porque te estás quedando sin tiempo.
You try to survive, you′re under pressure cause you're running outta time
Pero esta no es una oportunidad que quieras desperdiciar, porque tenemos que irnos.
But this is not a chance you wanna blow, cause we gotta go
El trato es asesinato, piensa mucho, te has equivocado, sácalo de tu mente.
The deal is murder, you think long, you′ve been wrong, get it out your mind
Te hago moverte cuando los oyes gritar "oh, porque me tengo que ir"
Make you move when you hear them screaming oh, cause I gotta go

Ella quiere tener sexo porque está dispuesta a sentir
She DTF cause she's down to feel
Ese aromático, ahora desbloquéalo nena, esto es real.
That aromatic, now unlock it baby this is for real
¿Eres un bicho raro o qué?
Are you a freak, or what?
Solo soy una ardilla intentando conseguir una nuez
I′m just a squirrel tryna get a nut
Me haces reír
You crack me up
¿Eres un bicho raro? Yo también.
Are you a freak? So am I
¿Podríamos entonces estar de acuerdo?
So could we see eye to eye?

¿Por qué no te balanceas, te balanceas de un lado a otro?
Why don't you swing, swing side to side?
Querido, querido, deslízate y deslízate.
Dear, dear, glide and glide
Balancearse, balancearse de lado a lado
Swing, swing side to side
Querido, querido, hazlo una vez más.
Dear, dear, do it one more time
¿Por qué no te balanceas, te balanceas de un lado a otro?
Why don′t you swing, swing side to side?
Querido, querido, deslízate y deslízate.
Dear, dear, glide and glide
Balancearse, balancearse de lado a lado
Swing, swing side to side
Querido, querido, nena, deja que eso pase.
Dear, dear, baby let that ride

Desarrollado por musixmatch