Sandwich Bag traducción al Español

Snoop Dogg

Traducir a

Entonces Harry O se va ¿eh? (Sí)
So Harry O out huh? (Yup)
¿Le dirás que le dije que se acercara a mí?
Will you tell him I said pull up on me?
Le conseguí una bolsa de sándwich.
I got a sandwich bag for him
Bien, bien, bien.
Right, right, right
Bien, bien, bien.
Right, right, right

Nunca he visto un bolso que no me guste.
Never seen a bag that I ain′t like
Chuleta de cordero sin puertas
Lamb chop with the doors off
Pequeña perra, sabes que tengo una esposa.
Little bitch you know I got a wife
Mientras procede a quitarse la ropa
As she proceed to take her clothes off

Autodirigido, esta es la vida que elegí
Self driven, this the life I chose
Mi visión de túnel era algo así como la de El Chapo.
My tunnel vision was something like El Chapo's
Cisne negro en mis dedos del pie, cuidado con los baches
Black swan on my toes, watch for the pot holes
Prefiero centrarme en cuánta agua contiene la olla.
I′d rather focus on how much water the pot holds
Empezamos batiendo récords, ahora estamos batiendo récords.
Started out breaking records, now we breaking records
Nunca pensé que sería famoso por mis indiscreciones.
Never thought I would be famous for my indiscretions
Ella sube y baja por mi barra pero esto no son elecciones
She up and down on my pole but this ain't no election
Estoy ocupado follando un globo, perra, no necesito protección.
I'm busy fucking a globe, bitch I don′t need protection
Corrección, esta es mi cesárea, una vida mejor.
Correction, this my C-section, higher livin′

Ellos hacen música, pero nosotros usamos un algoritmo diferente.
They making music but we on a different algorithm
Mirando la vida a través de un frasco de cristal, visión nublada
Looking at life through a glass jar, cloudy vision
Todo lo que necesitaba era un micrófono, Scottie Pippen
All I ever needed was one mic, Scottie Pippen

Pensé que les había dicho a los negros que esto era parte del trabajo.
I thought I told niggas this come with the territory
¿Nueva cazafortunas que vienen con el territorio?
New gold digger that come with the territory?
El estilo de vida de los ricos se vuelve peligroso
The lifestyles of the rich get dangerous
Algunos mueren con el nombre, otros mueren sin nombre.
Some die with the name others die nameless
Escuché que están conspirando contra mí, eso es parte del asunto.
I heard they plottin' on me, that come with the territory
Mantén esa cosa en mi, sí, eso se explica por sí solo.
Keep that thang on my yeah that′s self-explanatory
Pero no estoy loco, decir la verdad hará que te cancelen rápidamente
But I ain't trippin′ speakin' the truth will get you cancelled fast
Eso es dejar ir directamente este tipo de charla viene con una bolsa de sándwich
That′s straight drop this kind of talk come with a sandwich bag

Estoy en la perra con una taza doble
I'm in the bitch with a double cup
Ella quiere fumar, déjame mostrarte las cuerdas, Double Dutch
She want to smoke let me show you the ropes, Double Dutch
Es hora de subir de nivel
Time to level up
El periódico Nigga lleva mucho tiempo colgando caimanes del Cordero, Pedro Picapiedra
Nigga paper been long gator's hanging out the Lamb, Fred Flintstone

Jugador de baloncesto, llamador de tiros de sh
B-baller, sh-shot caller
Cuchillas de 20 pulgadas y están en el Impala
20-inch blades and they on the Impala
Después de tantos años en el juego, me convertí en un Rottweiler.
So many years in the game I′d a became a Rottweiler
Superviviente con malditos diamantes en el cuello
Survivor with motherfuckin′ diamonds on my collar

Hecho nigga, a la mierda con tus consejos
Made nigga, fuck your advice
Realmente tengo un billi en la mira
Really got a billi in my sights
Soplando hasta alcanzar nuevas alturas, abróchense los cinturones, estamos a punto de emprender el vuelo.
Blowin' til I reach them new heights buckle up we ′bout to take flight
Atrapé a los afros simplemente mirando
Caught the afros just watchin'
VVS tropezando con la vigilancia
VVS trippin′ on watch
FedEx estoy golpeando la caja
FedEx I'm beatin′ up the box
Las perras malas lo dejan caer como si estuviera caliente
Bad bitches drop it like it's hot

Creí haberles dicho, negros, que esto es parte del trabajo.
I thought I told you niggas this come with the territory
Ella es una cazafortunas, eso es parte del trabajo.
She a gold digger that come with the territory
El estilo de vida de un Crip se vuelve peligroso
The lifestyles of a Crip get dangerous
Algunos mueren con nombre, otros mueren sin nombre.
Some die with a name others die nameless
Escuché que están conspirando contra mí, eso es parte del asunto.
I heard they plottin' on me, that come with the territory
Mantengo ese cohete conmigo, sí, eso se explica por sí solo.
I keep that rocket on me, yeah, that′s self-explanatory
Camina ligero, amigo, no entienden las matemáticas.
Tread light homie they don′t understand the math
Este verdadero derrame, esta mierda, viene con una bolsa de sándwich.
This real spill this shit come with a sandwich bag

Desarrollado por musixmatch