Traducir a
Sí, ah, algo para todos los OG que están ahí fuera.
Yeah, ah, a little something for all the OGs out there
Eso puso los cimientos juntos (ah, ah)
That put the foundation together (ah, ah)
Estaba haciendo esto antes de saber qué hacer con esta cosa de aquí.
Was doin′ this thing before I knew what to do with this thing right here
¿Lo sabes? Pero solo para que sepan qué hora es.
You know? But just to let them know what time it is
Y como bajamos
And how we get down
Yo, Kokane y Battlecat
Me, Kokane, and Battlecat
Les contaré cómo hacemos esto aquí.
Gon' let y′all know how we do this thing here
Miren esto, chicos.
Check this out y'all
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
(We stay on point like Stacy Adams)
24 horas al día, siete días a la semana, ¿puedes entenderlo?
24 hours a day, seven days a week, can ya dig it?
Eso es hablar en serio, nena (lo sabes)
That's real talk, baby (you know)
¿Sabes que?
You know what?
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
(We stay on point like Stacy Adams)
Eso es una conversación real, nena.
That′s real talk right there, baby
(Stacy Adams)
(Stacy Adams)
Hm, estoy en un traje de tres piezas.
Hm, I′m in a three-piece suit
Luciendo demasiado lindo
Looking too cute
Mashin 'flashing', buscando una prostituta
Mashin' flashin′, lookin' for a prostitute
Bu-bu, ¿conseguiste ese botín?
Boo-boo, you got that loot?
Te estoy mirando, tú me estás mirando.
I′m watchin' you, you watchin′ me
Todo es para la salsa porque es VIP
It's all to the gravy 'cause it′s VIP
Y todo lo que se mueve aquí me pertenece.
And everything in here movin′ belong to me
Ese conjunto de componentes me lo dieron
That component set was given to me
Por un amigo chulo mío, Disco D
By a pimp buddy of mine, Disco D
Me dijo, Frisco E, esto va a ser...
He told me, Frisco E, this here gon' be
El chulo más malo que jamás verás
The baddest pimp - that you ever gon′ see
Más frío que Fillmore Slim
Colder than Fillmore Slim
Inclina ese ala, Snoop Dogg va a vender ese adorno
Tilt that brim, Snoop Dogg gonna sell that trim
Sigue crujiendo como pistachos
Keep it crackin' like pistachios
Consigue ese dinero y continúa machacando estos...
Get that money and continue to mash these -
Y cuando la pelota de los jugadores vuelva a rodar
And when the Players Ball roll around again
Tengo la garantía de ganar
I′m guaranteed to win
¿Sabes por qué? Porque nosotros...
You know why? 'Cause we-
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
(We stay on point like Stacy Adams)
24 horas al día, siete días a la semana
24 hours a day, seven days a week
Sí, sí (ya sabes)
Yeah, yeah (you know)
¿Sabes por qué?
You know why?
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
(We stay on point like Stacy Adams)
Ya sabes, eso es todo lo que sabemos hacer.
You know, that′s all we know how to do
(Stacy Adams)
(Stacy Adams)
Me levanté de los pies (ya sabes)
Gee'd up from the feet up (you know)
No sólo eso sino que, eh
Not only that but, uh
Hazlo espectacular
Make it spectacular
Ponte mi capa negra y luce como Blackula
Put on my black cape and look like Blackula
Te golpeo con el - que dejo caer
Smack ya up with the - that I drop
911, llama a la policía
911, call the cops
Hay un -, soplón, ¿no es ese un -?
There's a -, snitch, ain′t that a -?
No puedo confiar en nadie en este hijo de puta...
I can′t trust nobody in this son of a -
Me hago rico con los farsantes que odian.
I get rich on the fakers who hate -
Horneando mi pastel
Bakin' my cake
Entonces mira a los Lakers a las ocho en el Canal Nueve
Then catch the Lakers at eight on Channel Nine
Descorcha una botella de vino
Pop a bottle of wine
Luego, a las diez, fui al club con mi sobrino Dub.
Then at ten, hit the club with my nephew Dub
11:30, hablándole sucio a este pajarito
11:30, talkin′ dirty to this little birdy
Estoy tratando de conseguir el mío temprano
I'm trying to get mine early
No puedo ser visto con tu chica
I can′t be seen with your girly
Continúa machacando estos -
Continue to mash these -
Lo mantengo agrietado como pistachos
I keep it crackin' like pistachios
Yo consigo el dinero primero
I get the money first
Sin ensayo
With no rehearsal
Snoop DO-doble-G
Snoop D-O-double-G
Sigue siendo controvertido, y- (ah)
Still controversial, and- (ah)
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
(We stay on point like Stacy Adams)
24 horas al día, siete días a la semana
24 hours a day, seven days a week
¿Me entiendes? (Lo sabes)
Feel me? (You know)
¿Sabes por qué?
You know why?
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
(We stay on point like Stacy Adams)
Es todo lo que sabemos, cariño.
It′s all we know, baby
Me levanté de los pies para arriba
Gee'd up from the feet up
(Stacy Adams, ya sabes)
(Stacy Adams, you know)
Ah, sí, esta es la estación de radio 187.4 FM en tu dial.
Ah, yeah, this is uh, Radio Station 187.4 FM on your dial
Y estás sintonizado con ese nuevo Snoop DO-double-G
And you're tuned in to that brand new Snoop D-O-double-G
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
We stay on point like Stacy Adams
Quiero enviar un saludo a todos los doble OG que hay por ahí.
Wanna give a shoutout to all the double-OGs out there
Eso puso las malditas semillas en la hierba.
That put the motherf- seeds in the grass
Para hacer crecer esta cosa aquí que llamamos rap gangster
To grow this thing here that we call gangster rap
Sin vosotros no seríamos nada
Without y′all, we′d be nothin'
Sigan haciéndolo estallar y manténganlo bloqueado aquí
Y′all keep it poppin' and keep it locked right here
187.4 FM en tu dial
187.4 FM on your dial
La estación que lo mantiene en marcha siete días a la semana
The station that keeps it crackalackin′ seven days a week
Se están portando mal aquí arriba, chicos.
Actin' bad up in here, y′all
Tengo un invitado especial en el estudio ahora mismo.
Got a special guest up in the studio right now
No diremos su nombre, simplemente lo dejaremos hacer lo suyo.
We won't say his name, we'll just let him do his thing
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
(We stay on point like Stacy Adams)
Así es, amigos, KoKane.
That′s right, y′all, KoKane
Está bajando (ya lo sabes)
It's goin′ down (you know)
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
(We stay on point like Stacy Adams)
Así es (Stacy Adams)
That's right (Stacy Adams)
Stacy Adams, todos ustedes (ya saben)
Stacy Adams, y′all (you know)
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
(We stay on point like Stacy Adams)
Sí, y esto es un estreno mundial, estreno, estreno, estreno (ya sabes)
Yeah, and this is a world premiere, premiere, premiere, premiere (you know)
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
(We stay on point like Stacy Adams)
Ya sabes, ya sabes (Stacy Adams)
You know, you know (Stacy Adams)
Me levanté de los pies, eh (ya sabes)
Gee'd up from the feet up, uh (you know)
Uh (nos mantenemos centrados como Stacy Adams, ya sabes)
Uh (we stay on point like Stacy Adams, you know)
(Nos mantenemos en el punto como Stacy Adams)
(We stay on point like Stacy Adams)
(Stacy Adams)
(Stacy Adams)
Oye, ¿qué es Crip-a-lat'n? Este gran Snoop Dogg.
Yo, what′s Crip-a-lat'n, this big Snoop Dogg
Deja tu nombre y tu número en el p... bip
Leave your name and your number at the motherf- beep
