Traducir a
Quiero abrazarte al aire libre
I wanna hold you in the open
Quiero evitar que la puerta se cierre, sí
I wanna keep the door from closing, yeah
Quiero verte en la mañana
I wanna see you in the morning
Quiero estar ahí, pero te estoy aburriendo.
I wanna be there, but I′m boring you
Quieres empujarme a la esquina
You wanna shove me in the corner
Porque sabes que eres mi Madonna, sí
Because you know you're my Madonna, yeah
Quieres que llore en el juzgado
You want me crying in the courthouse
Estoy cansado de actuar como si fuéramos el gato y el ratón.
I′m tired of acting like we're cat and mouse
Extraño los días cuando estábamos enamorados el uno del otro.
I miss the days when we were crushing on each other
Ahora solo estás aplastando mi alma, mi amor.
Now you're just crushing my soul, my lover
Extraño los días en los que nunca podías amar a otro.
I miss the days when you could never love another
Ahora solo eres alguien de quien nunca me recuperaré.
Now you′re just someone that I′ll never recover
Estoy borracho y paso por la tienda de la esquina.
I'm drunk and walking past the corner store
Y he estado pensando en ti cada vez más.
And I′ve been thinking 'bout you more and more
Porque cuando te vas, todo se convierte en una tarea.
′Cause when you're gone, it all becomes a chore
Y luego no sé por qué lo haría.
And then I don′t know what I'd do it for
En momentos como estos, la mente se convierte en un lugar loco.
In times like these, the mind becomes a crazy place
Me siento así porque extraño tu sabor.
I feel like this because I miss your taste
A veces siento que podría irme de este lugar.
Sometimes I feel like I could leave this place
Pero luego pienso en la cara de mi madre.
But then I think about my mother's face
Extraño los días cuando estábamos enamorados el uno del otro.
I miss the days when we were crushing on each other
Ahora solo estás aplastando mi alma, mi amor.
Now you′re just crushing my soul, my lover
Extraño los días en los que nunca podías amar a otro.
I miss the days when you could never love another
Ahora solo eres alguien de quien nunca me recuperaré.
Now you′re just someone that I'll never recover
¿Qué pasaría si sobreviviéramos a nuestras vidas?
What if we outlived our lives
Y salimos de casa en diferentes momentos.
And we left the house at different times
¿Y te encontraste con otro chico?
And you bumped into another guy?
Él te mira para captar tu mirada.
He looks up at you to catch your eyes
Él recoge tus cosas y se disculpa.
He picks up your things and apologizes
Y ahora te recogerá a las nueve.
And now he′s picking you up at nine
Y ahora vivimos en vidas alternativas.
And now we're living in alternate lives
Extraño los días cuando estábamos enamorados el uno del otro.
I miss the days when we were crushing on each other
Ahora solo estás aplastando mi alma, mi amor.
Now you′re just crushing my soul, my lover
Extraño los días en los que nunca podías amar a otro.
I miss the days when you could never love another
Ahora solo eres alguien de quien nunca me recuperaré.
Now you're just someone that I′ll never recover
