Traducir a
Hey, hey, hey-hey-hey, sí, nena (sí, nena)
Hey, hey, hey-hey-hey, yeah, baby (yeah, baby)
¿Ves esa casa, esa casa en la colina? (Sí, nena)
See that house, that house up on the hill (yeah, baby)
Déjame decirte que ahí es donde vive mi pequeño querido (sí, cariño)
Let me tell you that′s where my little darlin' live (yeah, baby)
Ven tarde esta noche, tomaré un puñado de piedras (sí, nena)
Come late tonight, I′ll have a handful of rocks (yeah, baby)
Y sé que la fuerza del brazo es lo suficientemente fuerte como para hacer que uno golpee la cima.
And I know arm strength is strong enough to make one hit the top
Y si lo hago, ooh, ella vendrá corriendo hacia ti.
And if I do, ooh, she'll come running out there to you
(Ella vendrá corriendo allí)
(She'll come running out there)
Ella sabrá que soy yo, yo, yo, yo.
She′s gonna know that it′s me, me, me, me
Esa es nuestra señal, ¿no la ves? Oh sí, oh sí (sí, cariño)
That's our signal, can′t you see? Oh yeah, oh yeah (yeah, baby)
¡Oh, qué alegría me depara esa casa!
Oh what joy that house holds for me
Por eso me quedo aquí toda la noche tirando piedras, ¿no lo ves?
That's why I stand here all night throwing rocks, can′t you see?
Tratando de llamar la atención de la chica que amo (sí, nena)
Tryin' to get the attention of the girl I love (yeah, baby)
Para que ella pueda estar aquí conmigo bajo las estrellas de arriba.
So she can be here with me under the stars above
Y cuando lo haga (cuando lo haga, cuando lo haga)
And when I do (when I do, when I do)
Ella vendrá corriendo hacia ti.
She′ll come runnin' out there to you
(Ella vendrá corriendo)
(She'll come runnin′ out)
Ella sabrá que es Stevie, Stevie, Stevie, St-St-Stevie
She′s gonna know that it's Stevie, Stevie, Stevie, St-St-Stevie
Esa es nuestra señal, ¿no la ves? Ah, sí, oye, oye, oye.
That′s our signal, can't you see? Oh yeah, hey, hey, hey
Y puedo ver a esa chica corriendo colina abajo
And I can see that girl runnin′ down the hill
Yo corriendo a su encuentro, oh qué emoción.
Me runnin' out to meet her, oh what a thrill
Cuando veo su rostro, la luz de la luna en su cabello.
When I see her face, moonlight in her hair
Mi corazón late rápido porque ella está en mis brazos y sí
My heart beats fast ′cause she's in my arms and yes
Hey hey, muéstrales
Hey hey, show 'em up
Ah, toca esa cosa, muchacho.
Ah, play that thing, boy
Todos tenéis que verlo (tenéis que verlo)
Y′all gotta see (you gotta see)
¿Ves esa casa? ¿Ves esa casa allá arriba en la colina?
See that house, see that house up on the hill
Habrá una boda allí, oh sí, la habrá (sí, nena)
There′s gonna be a wedding there, oh yes, there will (yeah, baby)
Este viejo brazo mío no tendrá que tirar más piedras.
This old arm of mine won't have to throw no more rocks
Porque tendré mi galleta aquí conmigo todo el tiempo.
Because I′ll have my cookie here with me all around the clock
Y cuando lo haga, seremos felices, te lo aseguro.
And when I do, we'll have happiness, I bet you
Ella me pertenecerá a mí, a mí, a mí, a mí.
She′s gonna belong to me, me, me, me
Tendremos una vida de éxtasis, oh sí, oh sí
We'll have a life of ecstasy, oh yeah, oh yeah
Sólo nosotros dos en la colina
Just us two up on the hill
Todo va a estar bien
Everything′s gonna be alright
Está bien, sí, sí, sí.
Alright, yeah, yeah, yeah
Todo estará fuera de la vista allí arriba en la colina.
Everything's gonna be outta sight up there on the hill
Amando, buen amor, dulce amor, cada noche
Lovin', good lovin′, sweet lovin′, every single night
Arriba en esa colina
Up on that hill
